『サターン』(ずっと真夜中でいいのに。)(日文/日文罗马字/中文翻译)
サターン[1]



私わたしといるより楽たのしまないで
watashi toiru yori tanoshima naide
不要比我在一起时更开心
心こころに傷きずを負おった君きみがいい
kokoro ni kizuwo otta kimiga ii
心灵受伤的你也好
不安ふあんにさせるの得意とくいだよね
fuan ni saseru no tokui dayone
很擅长让我不安吗
口下手くちべたな好すきが欲ほしいの
kuchibeta na sukiga hoshii no
只想要不善言辞的一句喜欢
こなれないで
konare naide
保持青涩吧
こわしてみてよ
kowashite miteyo
试着打破现状吧
こなれないで
konare naide
保持青涩吧
こわしてみてよ
kowashite miteyo
试着打破现状吧
//
肝心かんじんなタイトルも
kan jin na taitoru mo
最重要的标题
思おもい出だせないまま
omoi dase nai mama
何回なんかいも回まわしたレコード
nan kaimo mawashita rekoodo
转了数次的唱片
積つみ重かさなっては隠した
tsumi kasanat tewa kakushita
堆积起来藏着
今日きょうだって真まっ白しろな地球ちきゅう
kyou datte masshiro na chikyuu
今天的地球也依然是皎洁的呢
目めを瞑つむったけど
mewo tsumutta kedo
即便闭上双眼
知しりたくない
shiri taku nai
还是不想知道
あの子こと彼かれとの空間くうかん中継ちゅうけい
anokoto kareto no kuu kan chuu kei
想起你和他如胶似漆的样子
目めに焼やき付ついてる
meni yaki tsui teru
印在了眼帘上
相槌あいづちを覚おぼえたせいで
aizuchiwo o boeta seide
学会了随身附和的我
逸そらした気温きおんとか
sorashita kion toka
将低寒的气温
終おわりを告つげてくデータと
owa ri wo tsugeteku deetato
宣告终结的记忆数据
コードと酸素さんそを飲のみ込こんでく
koodoto san so wo nomi kondeku
缭乱的字码与氧气 一并吞下去
私わたしだって今更いまさら無重力むじゅうりょくの
watashi dat te imasara mujuuryoku no
如今 我也失望于了廉价的
おやすみも
oyasumimo
“晚安”
ごめんねも飽あきたけど
gomenne mo akitakedo
和“对不起”
言いわなきゃ
iwanakya
不想沉默了
でもやっぱやだ
demo yappa yada
但又正如我预料的 还是说不出口
それじゃ何なにも
soreja nanimo
再那样的话
始はじまらないのだから
hajimara nai no dakara
什么也无从谈起
言いわなきゃなんかこのまま
iwanakya nanka konomama
如果不说出口的话
気付きづかないふり
kizuka nai furi
是不是这样
しあいっこでいいのかな
shiaikko de iino kana
装作没察觉到就好了呢
いびつでもいい
ibitsudemo ii
即使光芒扭曲的 也好
今日きょうも照てらし続つづけるよ
kyoumo terashi tsuzukeruyo
今天也继续照耀吧
最後さいごに気きづいてもらえなくても
saigo ni kizuite morae nakutemo
哪怕最后没能被察觉
木星もくせいも 月つきも 突つき抜ぬけなきゃ
mokuseimo tsukimo tsuki nuke nakya
木星也好 月亮也好 如果无法穿越的话
叶かなわぬ声こえも触ふれられないもん
kanawanu koemo fure rare nai mon
未能传达的声音 自然便触碰不到了
少すこしだけ あなたの住すむ世界せかい
sukoshi dake anata no sumu sekai
一点点 再一点点 转向你的世界
まわりまわって近ちかづけたときは
mawari mawatte chikazuketa tokiwa
一点点转着靠近你的时候
震ふるえる声こえに耳みみ澄すまして
furueru koeni mimi sumashite
侧耳倾听这声颤抖
気きまずいくらいで返かえさないでよ
kimazui kurai de kaesa naideyo
真是难为 别再回答了
この距離きょりだって
kono kyori datte
这么近了
乗のり越こえられるよね
nori koe rareru yone
总能说出口了吧
なんて強気つよきじゃいられないよ
nante tsuyoki ja irare naiyo
可不能再逞强了
//
会あうための約束やくそくも
au tameno yakusokumo
就连约定见面的时机
タイミング見計みはからってばかり
taimingu mihakaratte bakari
也总在深思熟虑
君きみの匂いにおいも あれ
kimino nioimo are
你的味道
いつのまに 変かわってた
itsuno mani kawatteta
也不知 从何时变了
超こえなきゃ 逃にげちゃだめだ
koe nakya nigecha dameda
一定要越过去 可不能逃避
どう思おもわれるか気きにしてばかりだ
dou omowareruka kini shite bakarida
我只是好奇你会怎么想
会あわなきゃ 会あって聞きかなきゃ
awanakya atte kikanakya
不见面的话 见了却又不问的话
目めを逸そらしたがるの
mewo sorashita garuno
是想要移开视线
ずっと気きづいてたよ
zutto kizuitetayo
一直注意到了呢
いびつでもいい
ibitsudemo ii
即使光芒扭曲的 也好
今日きょうも照てらし続つづけるよ
kyoumo terashi tsuzukeruyo
今天也继续照耀吧
最後さいごに気きづいてもらえなくても
saigo ni kizuite morae nakutemo
哪怕最后没能被察觉
木星もくせいも 月つきも 突つき抜ぬけなきゃ
mokuseimo tsukimo tsuki nuke nakya
木星也好 月亮也好 如果无法穿越的话
叶かなわぬ声こえも触ふれられないもん
kanawanu koemo fure rare nai mon
未能传达的声音 自然便触碰不到了
少すこしだけ あなたの住すむ世界せかい
sukoshi dake anata no sumu sekai
一点点 再一点点 转向你的世界
まわりまわって近ちかづけたときは
mawari mawatte chikazuketa tokiwa
一点点转着靠近你的时候
あなたが 最初さいしょに
anataga saisho ni
希望你能
私わたしを見みつけて ほしい
watashiwo mitsukete hoshii
第一个找到我
なんて言いえないけど
nante ie nai kedo
才怪呢 我真的说不出这种话了
まだ起おきてる?
mada okiteru
还没睡吗?
今日きょうは誰だれをみているの
kyouwa darewo mite iru no
今天在看谁呢
何なんの為ために私わたし 照てらしてるの
nanno tameni watashi terashiteru no
可是为什么 还照耀着我?
太陽たいようも 月つきも 突つき抜ぬけなきゃ
taiyoumo tsukimo tsuki nuke nakya
太阳也好 月亮也好 如果无法穿越的话
叶かなわぬ声こえも触ふれられないもん
kanawanu koemo fure rare nai mon
未能传达的声音 自然便触碰不到了
少すこしだけ あなたの住すむ世界せかい
sukoshi dake anata no sumu sekai
一点点 再一点点 转向你的世界
まわりまわって近ちかづけたときは
mawari mawatte chikazuketa tokiwa
一点点转着靠近你的时候
震ふるえる声こえに耳みみ澄すまして
furueru koeni mimi sumashite
侧耳倾听这声颤抖
気きまずいくらいで返かえさないでよ
kimazui kurai de kaesa naideyo
真是难为 别再回答了
この距離きょりだって
kono kyori datte
这么近了
乗のり越こえられるよね
nori koe rareru yone
总能说出口了吧
なんて 困こまらせたりしないよ
nante komarasetari shinaiyo
不会再令你困扰了
[1] 《土星》,作为第3首收录于专辑『正しい偽りからの起床』(“ずっと真夜中でいいのに。”出品,EMI Records 2018年11月14日发行于日本),作曲、作词、演唱是ACAね,编曲是久保田真悟。歌词中灰色文本的部分在立体声版本(『サターン(Acoustic ver.)』)中被删去。