欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【好文学园校长2月随感】影子工作

2023-02-15 16:28 作者:中日网_日本留学网  | 我要投稿


日本人常说道——1月は「行く」、2月は「逃げる」、3月は「去る」(1月是“到访”,2月是“逃离”,3月是“离开”),用来形容每年的1月到3月非常繁忙,期间的惯例活动非常之多,忙到转眼间就过去了。“2月”在日语里面有个特殊的称谓 ——“如月”。但是又因为天气寒冷要多穿衣服,所以也写作“衣更着”。即使穿着大衣也寒风刺骨,这个名字很适合这种寒冷。另外,还有一种说法是,迎接春天的温暖的气息即将袭来,固叫做“气更来”,草木开始萌芽叫“生更木”。伴随着春分、立春的到来,阴冷的天空下,好文学园里的梅花开始绽放了。

大家都说日本的生产效率低下,但最近听说美国劳动者的生产效率也很低,实在令人意外。近日的《日经新闻》介绍了其原因之一就是“shadow work(影子工作)”的增加。说到“影子工作”,有些人或许不知道是什么东西。其实就是没有报酬的工作。一般来指同雇佣劳动相对的无酬劳动和繁琐事务,那些像影子一样不被看见,并且在社会的普遍认识上没有创造出实在的价值的劳动。比如做家务、带孩子、义务加班……

其它还包括把过去企业该做的事情交给了顾客自己来做。比如,办理一些银行业务、旅行预约、餐饮店的点餐等等…这些原本都是由人负责的工作,现在顾客自己通过app等软件就可以完成了。以前,如果我们要把一部分活期存款转为定期存款,就得拿着存折去银行。但现在我们已经可以通过网上银行自己转账了。因为不用每次都去银行,所以很方便。

但是也有很多不方便的。比如去一家常去的汉堡包店,虽然柜台上设置了触摸面板,手机也能自动点餐。但是会有很多人觉得麻烦,或者一些上了年纪的人觉得看手机很吃力,用手机输入姓名和地址等内容很繁琐。排除排队时间的话,还是觉得最原始的口头点餐比较快。现代社会的IT化虽然减少了人手,有时但反而占用了更多操作的时间,节省人力未必能提高效率,低头族时常玩手机也并不一定都在创造价值。

(文章翻译转自好文学园学校长延原观司博客“好文木”)


【好文学园校长2月随感】影子工作的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律