欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

八版圣典节译:星际战士侦察兵小队

2022-03-05 20:01 作者:机兵苍熊式  | 我要投稿

Space Marine Scouts chiefly fight as skirmishers, relying on stealth rather than brute force to accomplish missions. Lightly armed and armoured in comparison to their more experienced battle-brothers, Scouts operate independently from the main Space Marine force, infiltrating enemy positions and clearing the way for the Chapter's advance. By operating deep within hostile territory, Scouts reconnoitre the enemy's movements, set ambushes, sabotage supply lines and destroy communications centres in daring commando raids. Sometimes Scouts will pounce unseen to capture enemy commanders for excruciation. The Scouts' goal is to strike hard and vanish before the enemy has the chance to retaliate. 

星际战士侦察兵主要是作为散兵进行战斗,他们依靠隐秘行动而非纯粹的力量来完成任务。相比于他们经验更为丰富的战斗兄弟们,侦察兵的武器和装甲更为轻便;他们独立于星际战士主要部队之外进行运作,渗透进入敌军阵地并为战团的前进清出道路。通过深入敌军阵地后方行动,侦察兵们观测敌军动向、进行伏击、破坏补给线并发动特战突袭来摧毁通讯中心。有些时候,侦察兵们也会趁敌人不备发动偷袭,抓住敌军指挥官来进行拷问。侦察兵的目标是在敌人有机会报复之前进行猛烈进攻并消失。

When first inducted into a Space Marine Chapter, a recruit joins the 10th Company as a Scout. He is placed under the tutelage of a sergeant who will lead him on the field of battle and instruct him in what it truly means to wage war as one of the Adeptus Astartes. Only once he has proven himself worthy of his Chapter by excelling in the ranks of the 10th Company will a Scout be deemed ready to join the main ranks of his Chapter's battle-brothers. 

在一名新兵被纳入星际战士战团的最初阶段,他会加入第10连队成为一名侦察兵。他们会受到一位军士的监护教导,后者会在战场上率领他们,并且传授给他们作为阿斯塔特修会的一员进行战争的真实意义。只有在第10连队中表现出色,以此来证明自己对战团而言是有价值的人员后,一名侦察兵才会被认为做好了加入战团的主力部队——战斗修士行列的准备。

A new recruit has much to learn and must endure many long months of gruelling training regimes before he takes to the field of battle. Not only must he master the many biologically engineered enhancements that are at work within his body, he must also learn the litanies of battle that fortify him and become skilled in wielding his wargear. Not all recruits survive their training, for no quarter can be asked or given when forging Humanity's finest warriors. Hundreds meet a gory end with each new wave of recruits, their shattered bodies left in unmarked graves. Those that survive are well prepared for their first taste of battle as a Space Marine Scout. 

一名新兵有很多东西要去学习,在上战场之前,他必须要忍受几个月的艰苦训练。他不仅必须掌握自己体内诸多发挥功效的生物工程强化功能,也必须学会能增强自身(作战技能)的战斗连祷,并且能熟练使用自己的武器装备。不是所有新兵都能从训练中存活下来,因为锻造人类最优秀战士的过程中不会被要求或给予任何宽恕。每一批新兵中都有数百人会遭遇这种血淋淋的结局,他们破碎的遗体会被留在没有标记的坟墓中。幸存下来的那些新兵则为自己作为星际战士侦察兵的第一次战斗体验做好了准备。

Throughout his service as a Scout, the recruit is instructed by his sergeant, his actions guided, watched over and judged as he strikes the foe with bolter and blade. The Scout will grow proficient with many other firearms, learning how to snipe the foe with long-range rifles and how to demolish enemy battle tanks with heavy weaponry. Whilst acting as part of an infiltration force, a Scout will become skilled at every aspect of war. He will learn that to be a Space Marine is to be death incarnate, no matter the terrain, the nature of the foe, or the weapons arrayed against him. 

在作为侦察兵服役的整段过程中,新兵们都接受着军士的教导。在他们手执爆弹枪和利刃进攻敌人时,他们的行为会受到引导、观察和评判。侦察兵们会逐渐精通其他许多枪械,学会如何用长射程步枪狙杀敌人,如何用重武器摧毁敌军战斗坦克。而当作为渗透部队的成员行动时,侦察兵们也会变得精通战争的各个方面。他们将会明白:无论面对怎样的地形、何等性质的敌人或是被哪些武器针对,星际战士都将是死亡化身。


SCOUT BIKE SQUADS 

侦察机车小队

During the final stages of a Scout's training, he is attached to a Bike squad. Scout Bikers are employed as fast-moving reconnaissance and disruption units, booby-trapping neutral ground and sabotaging enemy resources. They operate on a longer leash than other Scouts, often acting as a separate and distinct adjunct to the main Space Marine force. In this role, the Scout Bikers probe opposing lines for weakness, set locator beacons for incoming teleporters, or launch surgical raids behind enemy lines while the foe concentrates on the main Space Marine attack. 

在侦察兵训练的最后阶段,他们会被配属到机车小队。侦察机车骑士们是作为快速移动侦查和破坏单位进行部署,负责在中立(模糊)地带设置饵雷和暗中破坏敌军资源。相比于其他侦察兵,侦察机车骑士的行动更受约束,他们通常是充当星际战士主力部队的一种独立且独特的附属部队。在承担这类角色时,侦察机车骑士们负责探查对方的弱点,为后续的传送部队设置定位信标,或者在敌军集中对抗星际战士主力时在其阵线后方发动外科手术式的突袭。

STEALTH TACTICS 

潜行战术

The small but elite forces of the Space Marines put a high value on the element of surprise. Sometimes this can be achieved through speed - rapid strikes that deploy before a foe can counter. While such sudden assaults are a hallmark of the Adeptus Astartes, they are also able to utilize stealth attacks in a manner few other forces can emulate. By using auto-senses and sophisticated scanning equipment, some Space Marines learn to avoid visual detection, dodging patrols or enemy pickets when needed. Sniper teams secrete themselves in commanding overviews. Assault Squads and gray-chute bearing Reivers are silently air-dropped into position, while Scouts in camo cloaks steal into position. When the attack comes - coordinated to the millisecond - it is a perfect example of the combined arms approach espoused so often in the Codex Astartes. Brief but bloody assaults follow, throwing the foe into disarray while other elements of the attack join the fray, be they massed Rhino transports disgorging troops or Drop Pods hurtling down from the skies. While nearly all Chapters regularly employ covert operations, some, like the Raven Guard, are particularly adept at such missions. Their ability to stalk their prey from the shadows is the stuff of legend. 

星际战士部队规模较小且精锐,他们高度重视出乎敌人意料之外的战术。有时他们可以通过在敌人反击之前部署快速打击来实现目标。这种突然进攻是阿斯塔特修会的特点,他们还能够以一种几乎没有其他部队能模仿的方式来发起隐形攻击。通过使用自动感官系统和复杂的扫描设备,一些星际战士学会了避免被敌军视觉探测到,并在需要的时候躲避巡逻队或敌军哨兵。在突击小队和装备了灰色空降伞的掠袭者们被悄无声息地空投到行动地点的同时,身披迷彩斗篷的侦察兵们也潜入到行动位置。但协调到毫秒的进攻(行动)到来时,这便是《阿斯塔特圣典》通常支持的联合部队作战方式的完美案例。简短但血腥的攻击紧随其后,敌人陷入混乱,同时当其他攻击分队也加入战斗时——其部署方式可能是由大量犀牛运输车运往前线,或者是乘坐空降舱从天空中疾驰而下。虽然几乎所有战团都会经常采取(此类)隐蔽行动,但某些战团尤其擅长此类任务,比如暗鸦守卫战团。他们从阴影中潜行接近猎物的能力是传奇般的。


八版圣典节译:星际战士侦察兵小队的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律