【龙腾网】中国丈夫和美国妻子共同讲述两人相遇相爱的故事
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:达tothe洋 转载请注明出处

评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:达tothe洋 转载请注明出处
Alex ander
Chinese plus American , the world is yours !
中国人加上美国人,这个世界都属于你们啦!
2WongsMIR
haha. Thank you. Let''''s hope we can all live in harmony!
哈哈,谢谢,让我们盼望所有人都能和睦相处吧!
Van Le
cute couple. Interracial marriage makes the world more united
很可爱的一对,异族通婚将使这个世界变得更加团结。
BINH LY
One of the cutest online couples! You can tell she really loves him by how she looks at him and vice versa ;)
你们是我在互联网上看到过的最可爱的情侣之一!从她看着他时的样子我们便可以知道她是真心爱他的,反之亦然!
2WongsMIR
+BINH LY You are very observant. ;P Thx!!!
你非常善于观察,哈哈,谢谢!
Eddie Lee
So sweet~!! Best wishes to both of you!!
太甜美了!向你们奉上我最诚挚的祝福!
Sairen Sui
He is fun. I can tell why you like him.
他很有趣,我可以看出你为什么喜欢他。
Jerry zhang
Beautiful couple, wife looks a bit like Avril when smiles.
美丽的情侣,妻子在微笑时看起来有点像艾薇儿。
melody yin
I think you are so happy in love. Her eyes are fully of love when she looks at you.
我觉得你们沉浸在一段非常快乐的爱情里。她在看着你时眼里充满着爱。
ChuckandChun
I met my dear wife online over 10 years ago. She is from Harbin China and I wish I could have met her many years ago. life is wonderful.
十多年前我也是在网上遇到了我亲爱的妻子。她来自中国的哈尔滨,我真希望自己能早几年和她相遇。生活是如此美好。
2WongsMIR
That is great! 10 years ago, online dating is not that common! Where do you live now?
这太棒了!十年之前网络约会可不常见啊!你们现在生活在哪里?
ChuckandChun
2WongsMIR We live in Salem, Oregon with my step daughter Anqi and our nephew Feng is staying with an American family while going to high school.
我们现在和我的继女一起生活在俄勒冈州的塞勒姆,我的侄子锋则为了上高中寄住在一个美国家庭里。
Mar A
Aww you guys are adorable! :D
哇哦,你们俩实在太可爱了!
Anh Nguyen
it sounds like a perfect love story for me
在我看来这就是一个完美的爱情故事
2WongsMIR
haha. Thanks. Everything looks perfect on the internet. ;P
哈哈,谢谢你。任何事情在网络上都看起来是完美的 ;P

2WongsMIR
haha. That''''s a great question and that actually happened a few times when people talked to her on the phone first and then met her in person. Maybe we will talk about that in a new video.
哈哈,这是一个很棒的问题,实际上这种情况已经发生过几次了,人们在电话交谈时得知她的姓名后再见到她本人时总会有一些搞笑的反应。也许我们会在一个新视频中讨论这个话题。
Tahlula Park
You two are so funny, loved watching your video!
你们两个实在太有趣了,喜欢看你们的视频!
Luca Xu
wow! very lovable and likable video! congratulationsssss
哇哦,非常可爱的视频!可喜可贺
Susan Blumberg-Kason
This is so great! I had no idea how you met. Thank goodness for that message a year and a half later. It''''s amazing how one message changed everything!
这实在太棒了!我之前还不知道你们是怎么相识的呢。谢天谢地,在看了你们视频1年半后,我总算知道了这其中的故事。一条短信竟能改变所有的一切,这委实太神奇了!
2WongsMIR
+Susan Blumberg-Kason I know right? It was just so random! And who would know that she didn''''t like my artistic picture and thought I was moving to Switzerland?! :D
可不是吗?这一切发生的如此随机!谁又能预料到她不喜欢我的艺术照并且以为我要搬去瑞士呢?
Susan Blumberg-Kason
Did you move to Switzerland for a short while? When I was in my 20s, I would have probably married someone just for the chance to live in Switzerland!
那你是否真的在瑞士居住过一小段时间啊?在我20多岁时,我可能光是为了获得居住在瑞士的机会就和某人结婚!

Puppy Chin
I should meet her earlier!
我本该在你之前遇到她!
Dreamlife Films
i''''m glad more white women are dating asian men now,,,, we have to face so much crap from the white media bashing asian men...hell even some black media/celebs bash asian men (ie steve harv) ...minorities bashing another PoC...imagine that!
我很高兴看到如今有越来越多的白人女性开始和亚裔男人约会了...我们不得不面对一些白人媒体对亚裔男性的抨击..甚至一些黑人媒体以及名人都在抨击亚裔男人。(steve harv就是其中一个例子)一个少数族裔抨击另一个少数族裔...你能想象的到吗!
Tara Doherty
My boyfriend Baolin: I like doing everything with you except meeting your parents.
He feels really nervous talking to them because he is a international student and he doesen''''t want to say the wrong thing in English.
我的男朋友保林曾经对我说过这么一句话:我喜欢和你一起做任何事情,除了和你们的父母见面。他在我和父母交谈时显得如此紧张,因为他是一个国际学生,所以他不想在说英语时说错话。
2WongsMIR
+Tara Doherty haha. I guess meeting parents in general is nerve-racking. And English is not our first language and I''''ve said a lot of things that my wife LOL! So I assume it went ok? :D Next time, tell him to relax and be himself. ;)
哈哈,我猜和家长见面通常情况下总是会让人很紧张。而且英语也不是我们的第一语言,我就曾经说过很多让我老婆发笑的话,哈哈!所以我猜你们的关系进展得还顺利?下次碰见这种情况时就让他放松,做好自己就行!
Tara Doherty
@2 Wongs I mean he was like "hi im Baolin/Bill"
I am 18 and he is 21 right now so the marriage factor probably speaks out to him there.
But from what I know if you take someone daughter to NYC(a 2 hour 30 min) drive and come back without coming inside the house with your girlfriend its kind of weird in American culture. I made him come in and introduce himself though. He looked so nervous but its the last time I will force him to do that lol.My parents have this sort of "he doesen''''t know a lot of English" outlook on him because of it. But his English is fine. Ocasionally he will pernounce snack as snake and I will be like "wow where did you eat snake?".They like him though :)My dad took some time to accept him though.
他当时对着我们的父母自我介绍:嗨,我是宝林,今年18岁。如今他已经21岁了。据我所知在美国文化中,如果你带着某人的女儿开了2个半小时车前往纽约然后又带着她回来,这种情况下你要是不和你的女朋友进屋和她的家长打声招呼的话在就显得有点奇怪了。所以我逼着他和我进来,向我的父母做自我介绍。当时他看起来非常紧张,不过那也将是我最后一次强迫他做那种事情了,哈哈。由于他当时过分紧张,所以我的父母一脸“这家伙不太懂英语”的表情看着他。然而实际上他的英语很好。他偶尔会把零食snack说成蛇snake,然后我就会打趣:你哪里来的,怎么还吃蛇啊。我的父母挺喜欢他的,不过我老爹还是花了一段时间才最终接受了他。
Roger Faint
+Tara Doherty Tell him to relax because the main point is YOU choosing him and not your parents.
让他放松就好,因为重点是你选择了他,而非你的家长。