欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

佐贺偶像是传奇op 《徒花ネクロマンシー》学习赏析

2018-12-25 15:49 作者:佲桥日本留学  | 我要投稿


秋季番黑马,事前无人看好的沙雕神番《佐贺偶像是传奇》(zombie land SAGA,以下略为ZLS)于上周五以一骑绝尘的态势结束了放映。最高98.2%,平均97.9%的nico好评率以及日亚bd榜上一二三卷销量分列1、2、6位的成绩,在打破10年来记录的同时也向全世界强势宣告——18年霸权,我们ZLS收下了!


佐贺的故事的确可以用励志来形容,要知道18年可谓是强手云集、风起云涌的一年:《魔禁3》、《刀剑3》这样的超人气巨作的有生之年续集自不必说,人类圣经《京紫》;清新治愈番《摇曳露营》、《去南极》;人性拷问《恶魔人》都预定在今年播出,当然也少不了深受宅男喜爱的爽番《overlord3》、《哥布林杀手》和《史莱姆》,俨然有要成为新千年竞争最凶险一年的架势。而我们的《ZLS》在这样的阵容当中自然算不上出彩,上映之前莫名奇妙的pv、大量的恐怖暗示让不少专业漫评早早地给这部番贴上了暴死的标签,秋季番市场上,在几大番剧播出权早早被瓜分后,无人爱的小孩最终流落到了被人遗忘的前人气平台acfun手中,没人气小众番配上过气平台的讽刺组合,似乎也注定了ZLS第一卷bd销量在日亚上排名1万名开外的命运。没有人敢想象,就在2个半月后的12月23日,ZLS在acfun的再生数已经超过了2千万回,bd初卷销量也超过了一万份,以近乎碾压的态势将其他番剧踩在脚下。全世界都在忘我地高呼“franchoouchou流啤!”、“ac在爱一直在”,但动画完结的的愁绪也一直挥散不去,一想到下周就没得看了,尸学家们个个仿佛戒断反应立刻就要发作一样锤胸顿足恨不得倒毙当场。为了缓解这样的情况,这一期,就让小编就带领大家一起回顾一下franchouchou一起为大家带来的第一首歌曲,也是《ZLS》的op曲《徒花ネクロマンシー》,同时学习一下歌词中的日语知识吧



誰(だれ)が弔(とむら)う 死地(しち)は彼方(かなた)

静寂(しじま)を破(やぶ)り 芽吹(めぶ)いた夢(ゆめ)を

誓(ちか)え 穿(ほじ)て

重(かさ)なる 屍(しかばね) 高(たか)みへ

届(とど)くまで

唸(うな)れ 徒花(あだばな)

朽(く)ち果(は)てても進(すす)め

奪(うば)わせはしない 尊厳(そんげん)の愚弄(ぐろう)に

飢餓(きが)を解(と)き放(はな)て

枯(か)れても走(はし)ることを命(いのち)と呼(よ)べ

空(そら)に叫(さけ)ぶ 脱(たつ)・生存(せいぞん)の定義(ていぎ)

骨(ほね)を斬(き)らせて 闇(やみ)を断(た)て

雲間(くもま)に光(ひか)る 簒奪(さんだつ)の勝機(しょうき)

覚悟(かくご)を 宿命(さだめい)に突(つ)きつけて

天下(てんか)に狂(くる)い咲(さ)く サガ

SAGA 



首先,标题中的徒花(あだばな),意思是只开花不结果的花(咲いても実を結ばない花),暗示剧中樱无数次奋起努力却总是功败垂成的命运,ネクロマンシー是外来语,词源是英语中的necromance,即通灵术、死灵法术的意思,契合了全片僵尸片的基调,结合整部剧樱跨越无数次失败,即使身死复活为僵尸也要努力实现梦想的剧情,我认为标题翻译为无果花招魂术(或保留原词为徒花招魂术)是比较合理的。

弔う(とむらう),意思是吊丧,吊唁,处于由疑问词だれ引导的问句中;彼方有很多读音,歌曲中发音为かなた,本身就有暗示三途川对岸的死者之地的含义,整句的情景是表达初次醒来的僵尸们迷茫的心境,“这里是哪儿?为什么有人在凭吊?为什么对面就是常世?”


静寂(しじま)を破り,这里使用破る的连用形这个和后面事项同时发生的意思;芽吹く(めぶく),自动词,发芽、萌发之意,这里五段活用为た形做定语修饰后面的夢(ゆめ),梦想;小句末尾用を提示,表示以这刚萌发的梦想为对象,做什么呢?誓(ちか)え 穿(ほじ)て,立下誓言,穷究根底;重なる 屍(しかばね) 高みへ,中间省略了助词の,意为向着重重尸骸堆积的高峰前行;届くまで直到到达。这句是描述在僵尸们在最开始的迷茫之后坚定了想要成为偶像团体的梦想,并为之付出艰辛努力的情景。

唸る(うなる),自动词,咆哮、放声歌唱之意,这里五段活用为命令形,有加油鼓劲的含义;朽ち果てる(くちはてる),自动词,腐朽、埋没、默默无闻的意思,后用逆接表达ても表示就算摸摸无闻也要前进;奪わせはしない,使用了はしない的强调表达,表示绝不让人夺走的决心。这里讲的是僵尸们不断摸索不断失败终于渐渐要走上正轨的场景。


枯れても走ることを,即使腐朽枯萎也全力奔跑,注意走る是奔跑的意思,小句用を提示,与后面的呼ぶ构成…を…と呼ぶ句型,表示即使肉身腐朽也要全力奔跑,这才是生命的真谛,僵尸们死后依然追求自己梦想的身影与这一句歌词交相呼应。

骨を斬らせて 闇を断て,斬る使用被动形表示让别人斩断自己的骨头,可以理解为即使粉身碎骨也要分开黑暗;雲間に光る 簒奪の勝機,に提示动作发生的地点,在乌云的缝隙间闪烁,簒奪发音为さんだつ,意思和中文一样;全句表达即使粉身碎骨也要拼劲全力拨开乌云,从缝隙中找到一线生机,暗示剧中其他成员和幸太郎用自己的身躯为源樱开辟道路,完成最后live的感人画面。


宿命原本发音应为しゅくめい,但是一般日本歌曲和诗歌当中经常将其做佛教用语定命(さだめい)的发音,这里也是一样,意为被注定好的命运;突きつける是下一段他动词,意思是态度强硬的提出,摆在台面上;将自己的觉悟,勇敢的展示给神佛,就算这是天给我定下的命运我也会努力跨过!暴风雪中虽然摇摇晃晃但仍然坚持站立起来的僵尸们的身影正是在这一句歌词最好的诠释。

天下に狂い咲く サガ,最后,徒花终于盛放于天下,franchouchou的演出也非常圆满的结束了。

徒花ネクロマンシー整首歌的曲风充满了昭和的气息 ,配合上op的mv,激昂的旋律一响起,坐在屏幕前的人就情不自禁地跟着节拍开始抖腿,向上的歌词和昂扬的唱腔更是让人听完之后久久不忘,多看几遍ZLS,不知不觉间就对这首歌有了中毒症状直到尸毒晚期,一天不听就浑身难受,比如小编自己。



佐贺偶像是传奇op 《徒花ネクロマンシー》学习赏析的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律