了境如幻,自心所现
“了境如幻,自心所现”,是整部《楞伽经》实叉难陀译本中的点睛之笔。
“了”,梵文是anudarśanam,这个词的基本意思是观察,引申意思是通过观察而了解、了知,所以实叉难陀就译为“了”。
“境”,梵文是viṣaya,意思是外境,就是凡夫以为的凡夫心外存在的事物。
“幻”,梵文是māyā,意思是幻化、幻术,古代印度幻术师能通过表演,让人觉得有事物在眼前存在,其实根本没有,这就是“幻”。
“了境如幻”,意思就是要通过观察,了知凡夫以为的凡夫心外的事物,如同幻术师表演的幻术,感知上存在,实际上根本不存在。
那实际上根本不存在的事物,为什么在我们凡夫的感知上,却又如此真实的存在呢?看下边四个字,“自心所现”。
在凡夫感知上真实存在的原因,是圣者能见的凡夫自心所“显现”。注意,是“显现”,梵文是dṛśya,dṛśya只是显现,不是产生,不是自心显现出了心外的事物,而是显现出心外没有事物,却误以为心外有事物的错觉。因此,凡夫感知上的真实存在,其实只是错觉,只是虚妄分别。

