江户时代后期开始,饭后说一句「ごちそうさま(でした)」
音乐笔记316、江户时代后期开始,饭后说一句「ごちそうさま(でした)」

2021-07-16 10:18,网友“新东方日语”发表名为《「ごちそうさま」为什么汉字写作「御馳走様」》的文章。
文章内容:
…内、容、内容:见《欧几里得66》…
(…《欧几里得》:小说名…
…《欧几里得66》:《欧几里得》这部小说的第66话…)
大家都知道 日本人在吃饭前 会说一句「いただきます(我开动了)」,
而在饭后,则会说一句「ごちそうさま(でした)」(多谢款待)来表达谢意。
「ごちそうさま」的汉字写作「御馳走様」,
那么,为什么要这样写呢?
…御[ご]、馳走[ちそう]、様[さま]御馳走様[ごちそうさま]:见《音乐笔记316》…
「馳走」原本是「走り回る」(奔走)的意思。
…走る[はしる]:【自动词・五段/一类】
1.跑。
2.(交通工具)行驶,急驶。
3.投奔,跑向,逃往。
4.(细长物)延伸,(河流)流向……,(道路)通往……。
5.偏向,陷入,向某个方向倾斜。
6.涌出,迸出。
7.滑出。
8.闪过,(瞬间)通过。
9.流畅自如地运用。
10.开通…
…回る[まわる]:【自动词・五段/一类】旋转,回转;巡视,周游;绕弯,绕道;传递;营利…
…走り回る[はしり まわる]:【自动词・五段/一类】
1.走来走去。
2.为某事奔忙…
从前,因为物品流通不善,在迎接重要的客人的时候,为了做准备,人们不得不骑马去各个地方,调配物品。
因此,从那时开始「馳走」一词就包含着「もてなし」(款待)的意思,
…持つ[もつ]:【自他・五段/一类】
持,拿;带,携带;有,拥有;抱有,怀有;负责,承担,担当;负担(费用等);举行,举办(会议);具有;有(与对方的关系);维持,持续保持 …
…成る[なる]:【自动词・五段/一类】
1.做好;完成。(物事ができ上がる。)
2.组成。(構成される。)
3.变成。(今までと違った状態、形に変わる。)
4.到了某个阶段。(ある時分、時期などに至る。)…
…持て成し[もてなし]:【名词】
1.接待。
2.款待,招待,请吃饭…
更加礼貌一点的表达就是「御馳走」。
江户时代后期开始,饭后说一句「ごちそうさま(でした)」逐渐成为了日本人的习惯,用以表达对主人款待的感谢。
现在,「御馳走」也指奢侈豪华的饭菜。
“2019-08-21 10:43,网友“千秋日语”发表名为《为什么日本人吃完饭后都会说一句「ごちそうさま」(我吃饱了)?》的文章。
请看下集《音乐笔记317、「ごちそうさま でした」相对「ごちそうさま」更为郑重》”
若不知晓历史,便看不清未来
欢迎关注哔哩号“人性的游戏”