罗马8:一百一十一勇士保卫山城;
罗8:一百一十一勇士保卫山城;
在敌腹地的行动
罗穆卢斯和埃斯奎里带领他们的十夫长分两队缓缓通过亚平宁山区,
是在萨莫奈人收获的季节。
罗穆卢斯骑黑骏马,埃斯奎里骑一匹棕色骡子,
二人各穿铜护心罩身熟牛皮甲、下半身左右开气儿软牛皮前摆,保护双腿,戴青铜护腕,佩剑背弓,战马脖带上带三支狼牙桦木箭。
罗穆卢斯棕短发,黄眼睛,鼻子略带鹰勾; 埃斯奎里黑短发,黑眼睛,狮子鼻子。
两个人个头儿差不多,身材一样,厚壮沉实。
埃斯奎里赤膊,罗穆卢斯有袖。
十夫长们身着凯米莉欧制作的牛皮甲,
每人一匹劣马。
以下骑士,头型各种不同:
或披散头发,
或系马尾辫,
或者光头、也有刮的短发,
还有前额以上全剃,后面留两个小辫儿。
他们骑骡子、骑马都有,战马花色不一,远看,是白、黄、青、赤、黑色,
近看,白马带黑斑,红马带白毛的…花脖子、黑眼圈、波浪卷、马尾巴扎辫子…
不一而足。
大部分是骑惯了的,平时放牧在山谷里,小部分在葡萄园的,跑起来还有点脚生哩。
战士们因财力不同,
穿戴也是不同的。
他们下穿胫甲,保护小腿,上套小胸甲,保护前心。或者斜背一巴掌宽牛皮带、或者羊皮坎肩,腰系大带,各带刀剑。有的只穿麻布衣服,系腰带,佩刀。
我情
他们行进到萨莫奈人地盘不久就被敌人的侦查哨兵发现了。
进腹地时,更无停留,萨莫奈人集结起来的军队跟着他们的马粪走了一天,天黑了,又看他们钻进树林,于是收兵回去了。
两天,穿过聚落地区,第三天两侧的树木葱茏,道路难走。
于是人马分成三五、七八的小队,
打开一个正面而行。
看右侧远方山势起伏,鸟鸣兽叫,
一名战士吹起哨子,滴溜溜?
后边远处也吹,直溜!
再后边也吹,溜溜直溜?
前面问:咕咕?
中间回答:丘丘。
后面回答:呜呜~
人们会心一笑。
穿过一些丘陵,看到成片的坡地,
还有河流冲击的沙滩,土地越平,
树木稀稀落落,
战士们看见有熊在远处走,
有时候,狼群在山头瞭望。
在死亡的野兽附近,有鹰鹫在盘亘,
穹苍里位置最高的,是鹰。
“怎么样,南方好吧?”
“好美啊!”
于是他们找了一处背风的地方,
吃干肉,喝了一点水。休息休息。
之后,
一百零二个人好汉分散成小队,像疏少女的长发一样,在阿普利亚搜寻,发现只有一点点希腊人渔民部落,星罗棋布,
两天之后,是卢卡尼亚,
经过一个山谷时,埃斯奎里射到一只鹿,大家一起分割了,他把鹿血分给罗穆卢斯一份。
找到了卡匹托尔山逃走的移民,
都是猎户,他们因为不满于罗穆卢斯和卡匹托尔山首领侵占他们的猎场而出走,
他们撇了老家,冒着群敌的偷袭、野兽的虎视眈眈的危险,徒步,和穿过西海岸都来到这儿,
很不容易。
刚安顿下来,
这次老家突然来了一百个人,
猎户们内心很惊慌。
在骑兵们表达了善意以后,大家,
主要是十夫长们,把鹿肉、鹿皮赠送给猎户们,埃斯奎里、罗穆卢斯向他们道歉,猎人们拿出干肉,打来泉水,和以仅有的葡萄酒,和十夫长们、两个首领盟誓:“卢卡尼亚的猎人和罗穆卢斯的战士永远为盟友,至死不背叛。”
埃斯奎里希望他们过得好,
在那里他们过了三天,大家都有不舍,
罗穆卢斯催促回家,于是骑兵们上马,
猎人给他们备足泉水,拿出仅有的粮食,
猎人们的头儿说,“你们回去,一定会受到萨莫奈人的伏击,就从坎帕尼亚-拉丁姆的山区回吧!切记!切记!”
派人送他们到路尽头。
鹰在注视着
一路上,大家默默无言。
第三天进入萨莫奈人标记的边界线,
第四天,骑兵们发现一群绵羊在山脚下,只有一个孩子在那里看守。
罗穆卢斯命令检查粮食,发现剩下一天的口粮,估计还有三天的路程,
于是命令:“抢!”
战士们如狼似虎扑上去,
夺了三十一只羊,
那孩子一溜烟跑了。
大家下马,都在山坡上,剥皮、挖灶、拾柴、烤羊,
熟羊肉刚咬上一口,
山下森林里几十只鸟飞起来走了。
罗穆卢斯对埃斯奎里说,
“你看!远处鸟儿为什么惊飞?”
他和埃斯奎里骑上马,下两道坡,
仔细察看,
野兽奔走喧闹的声音、人马器械杂沓之声顺着山坡传上来,
埃斯奎里说,“不好,首领!这是敌人早有准备,叫他们赶紧上马!”
旋即回马,
“把手里的羊肉都扔了!上马!跟我走!”
“快上马!有敌情!”
战士们慌忙间上马,谁也不管骑错了谁的坐骑……
还有二十只羊也不管了。
罗穆卢斯和他的骑兵夺路而走,
后面,黑压压的不计其数的人马追上来,
好在敌人步兵、骑兵混杂,需要保持队形,骑兵不多,不敢放马直追。
在萨莫奈人眼皮底下,
在夜幕掩护之下,
他们逃出生天。
萨摩奈人看到烤羊肉,一人一块,都分割了,
人们边走边吃,
其中一个首领叫道:
小伙子们,
罗穆卢斯的流氓们把这么好的羊肉烤了,
自己不吃,
请你们吃,
你们别客气呀!
“哈哈哈哈…”
那个孩子带着二十只羊和奖励他的十串贝币回家去了。
第七天回山
大家奔走一夜,不敢少住;
第五天天亮,发现走错了方向,再向前会是大海;
于是要折回去。
埃斯奎里分兵三十向前,
罗穆卢斯押后。
走了半天,快吃中午饭的时候,
前哨骑兵发现,萨摩奈人大队竟然跑他们前面去了,
于是派人到后队报信,
罗穆卢斯决定按兵不动,等待天黑。
于是各自分散为三五小队,去山谷和树林打猎,找吃的。
找到了食物,骑兵们不吃,都把粮食都交给首领统一分配。
肉生吃,不敢起火,
半饱,挨到天黑。
他们重新集合,用衣服、毛毡、树叶、麻绳把马蹄都绑结实,
牵着马从萨摩奈人宿营的篝火边上溜过去,
一百零二个人,一百零二匹马,
提心吊胆,那一段路走了很久。
安全通过。
还是不敢停留,大家轻轻上马,乘着月黑,慢慢地走到后半夜,
然后找到一片高坡,在坡后都躺下,罗穆卢斯带着两个骑兵出哨,
到树林边上,把马拴好,三个人上树。
第六天天一亮,他们三骑马回去叫醒大家,
继续赶路。
中午,已经看得见阿文汀尼的山峰了,大家提议先找个树林休息一下,
于是罗穆卢斯命令两骑马一左一右,
放马出去藏起来;
埃斯奎里对剩下的骑兵说,
“贾纽埃里、菲波鲁、马特,你们三个十夫长,带着自己的十个人跟我走,那边有个褶,咱们埋伏起来,一边休息,一边等他狗娘养的。 ”
罗穆卢斯说,“就要到家了,我看,大家还是一起赶路吧!”
“不,你们先走,我们断后!”
“交给我们吧!罗穆卢斯!”
他们头也不回地去了。
罗穆卢斯看他们远去的背影,握紧拳头。
叫上剩下的七十人,“大家的马还可以吗?”
“还可以!”
“上路吧!首领!”
“… …好,兄弟,我们回家!”
大家渴了就喝山沟里的溪水,
饿了,抓一把草,放嘴里嚼。
第六天太阳落山了,先备了一堆草料,然后大家夜宿山腰,
罗穆卢斯不错,找了一个石窠了,
将就一晚。
第七天天蒙蒙亮,他们以走马的速度快速的、没有阻碍的回到阿文汀尼山下。
战前动员
罗穆卢斯找到本地长老,说明了敌情,
长老通知居民,
居民们都哄动了。
有的老人(五十多岁)吹螺号,向附近的山区示警,
有的少年被分派出去,几道烟的分头通知帕拉蒂尼、西莲山的居民准备战斗,
有的女人听说战士们回家,送来吃的,有的孩子帮忙饮马。
战士们都坐在路边不进屋,老幼妇孺把吃喝拿出来。
他们大吃大喝一顿,喝了几口乡中之水,倍觉精力充沛,
罗穆卢斯也一样。
他们召集三山地区的能拿起武器的男人出来,准备迎敌;
顿饭时间,阿文汀尼聚拢了三百多人,都是老人、女人和少年,老人拿锄头,女人兜着石头,少年们拿投石索;
半天以后,西莲山来了一百个老者,
都五十岁以上,手拿棍棒、短剑;
帕拉蒂尼也来人了三十人,都是工匠,他们拿弓箭、骑牛。
罗穆卢斯大惊。
说:人都哪儿去了?
答:东面山外收粮,北边做交易,西面打鱼。
他一时觉得眼前一黑。一个人扶了他一下,方才站稳。
他坐下来,沉默了一下,转念一想,心中强自镇定。
于是平心静气地委托众人:
“男人们依托连山之南的石头房子准备战斗,” 都去了;
“女人们回家去做干粮和水,”
有的还想参战,罗穆卢斯好言抚慰,也去了;
“孩子们,把牛羊都聚拢了放在山沟里。”
“不管谁家的吗?”
“是的,事后再说,现在你们先把自己家的拢来,然后帮助别人家。报告之后,派一个孩子告诉我!”
孩子们都去了。
带人出山巡视地形,
见台伯河河水大涨,洪水流过西莲山南麓、阿文汀尼南面。
命令哨兵去看水情,做到心中有数。
于是上马凭山南,
说将军要点名了!
回到家的战士都来山前听候点名,
将军点十夫长的名字道:
阿普莱、邱诺、
塞勒斯、赛博吞、
奥克头、诺瓦、蒂森!
点到时,七个人都一一答话。
河水涛涛,就像他们的战斗意志。
于是申明了本义:
敌情汹汹,以萨莫奈人的性格,这次一定是一场恶战,
不过我们保卫家园,责无旁贷!
恰逢台伯河洪水泛滥,
我们要依靠这条河打败他们!
于是设伏兵在左,统帅亲领;
长老将老幼四百人出阵,牛为后阵。
应战
萨莫奈人击败埃斯奎里的伏兵,
将埃斯奎里斩首,挑其首在军前;
大队步骑簇拥前进,
顺山右鼓噪直进。
前锋三十骑抵达洪水南岸,
见敌阵人众,按兵不动,
一部远远哨探,一部趟水测试;
无一时,大队来了,
他们略一交流,人马在两个首领指挥下开始渡河。
罗穆卢斯在高处看时,约有四五千人。
不一刻,敌渡过小队,
阿文汀尼的长老命令军阵退后,大张旗帜,让他们渡河; 后队的牛一字排开,保持队形;
过来一千多人了,长老命令,“点燃牛尾巴上的柴火,放牛!”人群中闪开一条路,
牛儿们尥蹶子冲上去了,萨莫奈人此时正在整队,见牛群横冲直闯进阵,顿时大乱;
罗穆卢斯领七十骑兵出击,他们看敌阵已乱,猛冲上去,一个中午的时间,萨莫奈人溃散,收兵向东逃走。
注释和鸣谢:
应该感谢“无名氏”先生(可能是女士)在2017年回答“古罗马历法”的资料,
这些资料中对古罗马十个月的“太阴历”有明确描述。
让我给小说里的男女起名字时有了眉目!
下面我又整理了一下:
这是凯撒以后十二个月的版本。
Makkedonius,亚克多尼乌斯,增加一个月。意思是闰月。
Mart,拉丁语马特,三月。
March,英语三月。
Martius,马提尤斯,本义一月,打猎的月份。凯撒后来改称三月。
janua,贾纽埃里。
Januarius,一月。
有前后两张脸孔的人,贾纽埃里俄斯,有的罗马人说Janua是一月,有的说是十月。
Februa,二月,菲波鲁。
Februafius,
菲勃卢姆节,这一天,人要忏悔,回顾去年的过失。年轻的夫妇,丈夫用牛皮线和草茎做成鞭子,轻抽不怀孕的妇女,希望赶紧怀孕。
aperire,阿佩阿瑞,野花遍地的时节,
aperi,aperire,直径,孔。
april,诶浦欧,花。
Aprilis,阿普莱斯,四月。
Ma,妈,
Mai,梅,人名。
Maius,玛雅,女神,掌管生命。
罗马共和时期,人们把mai当做五月。
Juno,酋诺,保护妇女的神。
Junius,朱尼厄斯,六月。
Quintilis,昆蒂丽斯,第七月,以十月月历。
Junlius,尤利乌斯,凯撒掌罗马大权以后以它为五月,也叫儒略。
以下都以十二月月历。
Sextil,六面六体的。
Sextilis ,塞勒斯提里斯,第六月。
Augustus,屋大维掌权,他是Sextilis出生的,元老院议定,要改称奥古斯都,屋大维同意。后来罗马把augustus当做八月使用。
September,拉丁语第七,第七个月。
后来罗马当做九月用。
October,拉丁语第八,第八个月。
后来罗马当做十月用。
Novem,拉丁语第九,九月。
Novembris,罗马提比里斯掌权,元老院建议以提比里斯的名字命名九月,提比里斯驳元老院议,称旧名novem为十一月。
Decem,拉丁语第十,十月。
December,罗马琉西乌斯掌权,要以情妇的名字命名第十二月,元老院反对,最后仍以decem命名十二月。