欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

恋風邪にのせて歌词(假名+罗马音+翻译)

2023-01-28 22:28 作者:夕灵sama  | 我要投稿

应粉丝要求做了加注。在排还有6首。

如果有需要的歌,欢迎评论区或私信说一下,我会继续弄的。   

罗马音&假名加注若有错误之处,欢迎在评论区留言。翻译有不恰当的地方也欢迎讨论。

変(か)わりゆく景色(けしき) 窓越(まどご)しに覗(のぞ)いた

ka wa ri yu ku keshiki  madogo shi ni nozo i ta

逐渐变换的景色 透过窗户窥视着


懐(なつ)かしい風(かぜ)が呼(よ)んできた

natsu ka shi i kaze ga yon de ki ta

令人怀念的风儿吹拂而来


どっかで 見(み)えない

do kka de  mi e na i

在何处 不会看见


互(たが)いを互(たが)いに 合図(あいず)して

taga i o taga i ni  aizu shi te

相互之间 发送信号


そっと二人(ふたり)

so tto futari

两人一同悄悄地


目(め)をそらして気付(きづ)いたの

me o so ra shi te kidu i ta no

注意到 视线转移

 

 

くだらない愛(あい)で

ku da ra na i ai de

处在无用的爱意中


僕(ぼく)たちはいつも笑(わら)っている

boku ta chi wa i tsu mo wara tte i ru

我们总是欢笑着


思(おも)い出(だ)す日々(ひび)が

omo i da su hibi ga

想起过去的每一天


僕(ぼく)たちを悲(かな)しませるの

boku ta chi o kana shi ma se ru no

都让我们感到悲伤


ねぇ

nee


くだらない愛(あい)で

ku da ra na i ai de

处在无用的爱意中


僕(ぼく)たちはいつも笑(わら)っていた

boku ta chi wa i tsu mo wara tte i ta

我们总是欢笑着


繰(く)り返(かえ)す日々(ひび)が

ku ri kae su hibi ga

不断重复的每一天


僕(ぼく)たちを振(ふ)り向(む)かせるの

boku ta chi o fu ri mu ka se ru no

都让我们回首


ねぇそっと二人(ふたり)

nee so tto futari

呐两人一同悄悄地


魔法(まほう)を唱(とな)えるの

mahou o tona e ru no

咏唱起魔法


恋風邪(こいかぜ)にのせて

koikaze ni no se te

患上名为恋爱的风寒吧

 

 

混(ま)ざりゆく景色(けしき) 雨越(あめご)しに覗(のぞ)いた

ma za ri yu ku keshiki  amego shi ni nozo i ta

逐渐模糊的景色 透过雨点窥视着


暖(あたた)かい風(かぜ)が呼(よ)んできた

atata ka i kaze ga yon de ki ta

温暖的风儿吹拂而来


どっかで 消(き)えない

do kka de  ki e na i

在何处 不会消失


互(たが)いを互(たが)いに 合図(あいず)して

taga i o taga i ni  aizu shi te

相互之间 发送信号


そっと二人(ふたり)

so tto futari

两人一同悄悄地


目(め)を凝(こ)らして気付(きづ)いたの

me o ko ra shi te kidu i ta no

注意到 注视彼此

 

 

くだらない愛(あい)で

ku da ra na i ai de

处在无用的爱意中


僕(ぼく)たちはいつも笑(わら)っている

boku ta chi wa i tsu mo wara tte i ru

我们总是欢笑着


思(おも)い出(だ)す日々(ひび)が

omo i da su hibi ga

想起过去的每一天


僕(ぼく)たちを悲(かな)しませるの

boku ta chi o kana shi ma se ru no

都让我们感到悲伤


ねぇ

nee


くだらない愛(あい)で

ku da ra na i ai de

处在无用的爱意中


僕(ぼく)たちはいつも笑(わら)っていた

boku ta chi wa i tsu mo wara tte i ta

我们总是欢笑着


繰(く)り返(かえ)す日々(ひび)が

ku ri kae su hibi ga

不断重复的每一天


僕(ぼく)たちを振(ふ)り向(む)かせるの

boku ta chi o fu ri mu ka se ru no

都让我们回首


ねぇそっと2人(ふたり)

nee so tto futari

呐两人一同悄悄地


魔法(まほう)を唱(とな)えるの

mahou o tona e ru no

咏唱起魔法吧

 

 

言葉(ことば)が深(ふか)める惑星(ほし)の夜(よる)に今(いま)

kotoba ga fuka me ru hoshi no yoru ni ima

在语言更触达内心的行星上的如今这个夜晚


あなたを探(さが)して 答(こた)えた

a na ta o saga shi te  kota e ta

寻找着你 回答道


「心枯(こころが)れるまで

kokoroga re ru ma de

“直到我们的内心枯竭之前


共(とも)に笑(わら)っていよう」

tomo ni wara tte i yo u

一同欢笑吧”


やっと二人(ふたり)

ya tto futari

终于两个人


目(め)を合(あ)わせて気付(きづ)いたの

me o a wa se te kidu i ta no

视线交汇注意到了彼此

 

 

くだらない愛(あい)で

ku da ra na i ai de

处在无用的爱意中


僕(ぼく)たちはいつも笑(わら)っている

boku ta chi wa i tsu mo wara tte i ru

我们总是欢笑着


思(おも)い出(だ)す日々(ひび)が

omo i da su hibi ga

想起过去的每一天


僕(ぼく)たちを悲(かな)しませるの

boku ta chi o kana shi ma se ru no

都让我们感到悲伤


ねぇ

nee


くだらない愛(あい)で

ku da ra na i ai de

处在无用的爱意中


僕(ぼく)たちはいつも笑(わら)っていた

boku ta chi wa i tsu mo wara tte i ta

我们总是欢笑着


繰(く)り返(かえ)す日々(ひび)が

ku ri kae su hibi ga

不断重复的每一天


僕(ぼく)たちを振(ふ)り向(む)かせるの

boku ta chi o fu ri mu ka se ru no

都让我们回首


ねぇそっと二人(ふたり)

nee so tto futari

呐两人一同悄悄地


魔法(まほう)を唱(とな)えるの

mahou o tona e ru no

咏唱起魔法


恋風邪(こいかぜ)にのせて

koikaze ni no se te

患上名为恋爱的风寒吧



词曲 : Vaundy

歌手 : Vaundy

翻译:夕灵sama(转载请注明)

罗马音&假名加注:夕灵sama


恋風邪にのせて歌词(假名+罗马音+翻译)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律