为子治疮
为子治疮
故趣舍合
刘安《淮南子·齐俗训》
【原文】
故趣舍合,即言忠而益亲;身疏,即谋当而见疑。
亲母为其子治扢秃,而血流至耳,见者以为其爱之至也;使在于继母,则过者以为嫉也。
事之情一也,所从观者异也。
【今译】
故趣舍合,因此取舍相合的人,就会因忠直之言而更加亲近(即言忠而益亲);与自己疏远的人,身疏,即使谋划得当也要被怀疑(即谋当而见疑)。
一位母亲为她的亲生儿子治疗头疮,亲母为其子治扢秃(头疮),而鲜血从小孩的头上流到耳朵边,血流至耳。
看到的人认为这位母亲对儿子爱得极深,她的母爱之心是那样的深,见者以为其爱之至也。
假使这样做的是后母,是位继母在为孩子治病(使在于继母),那么经过(看到)的人就会认为这位继母是出于嫉恨之心,憎恨孩子,则过者以为嫉也。
事情的情形是一样的,事之情一也,旁观者却会得出相异的结论,各人所观察的立场是不同的(所从观者异也)。
【赏析】
“为子治疮” 故事说明同一件事情,由于干这件事的人身份不同,人们就会有不同的议论。
本文选自《淮南子·齐俗训》,齐俗训题解中说:“齐,一也。四宇之风,世之众理,皆混其俗,令为一道也,故曰《齐俗》。”
“俗” 是不同时代、社会、制度遗留下来的大众的、通行的礼俗制度。

