用故事打通考研英语新增词汇·上
国际形势侃侃而谈
研通老师

随着新冠病毒(novel coronavirus) 疫情在全球蔓延,确诊人数已累积(cumulative)到3000多万,其后果(aftermath)本来就不容乐观。然而,很多新闻标题(headline)在一开始轻描淡写,则更让人气馁(daunting)。
国外的科学家一开始只是翻阅尘封已久的档案(archive),希望从中寻找灵感,装个样子做做调查(enquiry),然而乘兴而来,败兴而归。此次疫情严重程度已超乎人们想象。中国科学家身先士卒,号召人们带上口罩(mask),不聚集(aggregate),更不要去热闹非凡的集市购买手工艺品(artifact),尽管(albeit)政府号召人们不出门,但总有些国家宣称“自由、民主、人权”,在广场聚集(aggregate),在竞技场(arena)聚众观看残忍的决斗比赛,然后病毒就这样一传十十传百,疫情(epidemic)到了不可控的地步。
眼瞅着疫情失控,各国科学家才明白过来,我们小看这次病毒了:“我们应该结盟(align),不应该单打独斗”,正所谓“联合,我们就生存;分裂,我们就灭亡”(United we stand, divided we fall)。
一些科技公司也加入这场“战斗”,在得到政府的支持(bolster)后,一些公司也开始研发疫苗(vaccination),公司的(corporate)命运紧紧地与国家捆绑到一起了(be tied closely),终于,他们的目标达成了一致(concurrent),不再对抗,因为任何人都不是孤立的,对!我们必须联合起来!
各国政府赶紧召开会议(convene a conference),决定抛弃偏见(prejudice),派出代表团(contingent)来到中国学习(take a page from)防疫经验,中国政府也倾囊相授,甚至派出本国最有经验的救援队和无人机(drone)去帮助外国防疫。很多小国家不惜耗尽(deplete)国内资源也势必要对抗(fight against)病毒。然而,总有一些国家一方面举着民主自由的大旗,一方面不顾(regardless of)国民死活,这种双重标准(dual standard)让全世界人民看不下去,最后也引起(elicit)了全世界的反对。所谓的公平(equity)呢?所谓的正义(justice)呢?所谓的民主(democracy)呢?某些大国甚至通过恐吓吓唬(deter)取消合作的方式来让其它国家与中国断绝经济往来,这让很多小国家再与中国合作时都变得谨小慎微(discreet)。
我们不需要说太多,历史会让人看清一切。中国为什么会成功?因为我们是从一个任人宰割的国家重获新生的,所以我们很珍惜的我们的生活,我们会对其他受苦受难的国家报以同理心(empathy),感同身受,不欺负弱小。我相信,这段经历必然会载入历史,几千年后必然成为让人歌颂的史诗巨著(epic)。
更多内容关注公众号:研通考研!