欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

致席尔维娅(钱鸿嘉译) 莱奥帕尔迪

2021-08-14 02:04 作者:洛菈米亚  | 我要投稿

席尔维娅,你可曾记得

你在人世间的那段光阴,

那时你娇艳无比,

含笑的眸子秋波频频,

你有时忧伤,有时欢欣,

正好踏上青春的旅程?


静寂的房间和周围的街道,

荡漾着你唱不完的歌声,

那时你坐着专心做女红,

对美好的前途满怀信心。

当时是芬芳的五月,

你总爱这样度过时辰。

有时我抛开了愉快的学习

以及玷污了的书本

(在这上面,我度过了

童年和部分最美好的光阴),

从我父亲屋子的阳台上,

倾听你的声音,

看你的手儿在疲乏的织机上

飞快地来回送迎。

当时我仰望晴空,

仰望金色的街道和园庭,

从这儿眺望远处的海洋,

在那儿仰视高高的山峰。

任何言语都无法表达

哪样的感情荡漾在我心胸。


我的席尔维娅!

我怀着多深的柔情,

多美好的希望,多纯洁的心!

可是人生和命运,

当时对我们是多么无情!

当我想起这许多向往已久的事,

我就感到烦恼,郁闷,

为自己不幸的命运痛哭失声。

啊,大自然,啊,大自然,

为什么你以后

不能把当时允诺的一切兑现?

为什么你如此

把自己的孩子诓骗?


草木凋零的冬天尚未降临,

你就染上暗疾,

在病魔的淫威下呻吟,

我亲爱的,你终于离开人间。

你见不到自己的青春,

任何甜蜜的赞美

(有时赞美你一头黑黑的秀发,

有时夸奖你羞怯而富有魅力的眼神),

都不能抚慰你的心灵

而你的朋友们,也不能

在假日向你倾诉衷情。


我那甜蜜的希望,

不久也成为泡影。

对我的岁月来说,

命运也把我的青春否定。

唉,我少年时代的伴侣,

我那可悲的希望,

你怎么消逝得无踪无影!

难道这就是人生!

难道这就是我们经常谈起的

欢乐、工作、遭遇和爱情?

难道这就是人类的命运?

你,不幸的人儿哟,

在真理的曙光刚出现时,

你就失去了生命。

在你的手儿指向的远方,

是寒冷的死亡和光秃秃的坟茔。


致席尔维娅(钱鸿嘉译) 莱奥帕尔迪的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律