欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

大连日语全日制班|学日语却不了解日语?看看日语与中文的区别

2023-08-10 14:22 作者:川崎国际日语培训学校  | 我要投稿

  大连日语全日制班|学日语却不了解日语?看看日语与中文的区别 孤立语与黏着语 汉语是典型的孤立语,顾名思义,每一个词各自独立且具有完整意义,通过单纯的叠加即可构成文句。

  

  例如“我是中国人”这句话。

  

  主语“我”,谓语“是”,宾语“中国人”。

  

  非常简单粗暴的叠加起来就变成了一句话,中间不需要思考要加啥助词。

  

  所以,我们在小时候上语文的时候就从来没看见过令人头秃的助词,日语被称为“黏着语”。

  

  简单来说,就是在主语或谓语之后一定会附上一些助词,牢固地黏在一句话中的某些成分当中。通过这些助词将独立的单词连接起来构成文句的叙述。

  

  除此之外比较典型的黏着语还有韩语、芬兰语、满语、蒙古语等。

  

  例えば“私は中国人です。”

  

  主语“私”

  

  宾语“中国人”

  

  其中的“は”就是典型的黏着语标志之一——助词。

  

   主谓宾顺序中文:主-谓-宾日语:主-宾-谓要注意的是,在日语中这个顺序并不是固定的,日语中的语法关系取决于助词,语序比较自由。下面给大家举几个栗子。

  

  句子中调换了动作对象和宾语的位置。

  

  「私は彼にプレゼントをあげました。」「私はプレゼントを彼にあげました。」中文意思:我给了他礼物。

  

  句子中把时间提到了主语「私」的前面。

  

  「毎日7時に私は学校へいきます。」「私は毎日7時に学校へいきます。」中文意思:我每天七点钟去学校。

  

  句子中把对象提到主语「私」的前面。

  

  「私が彼に言った。」「彼に私が言った。」中文意思:我对他说。

  

  大连日语全日制班|学日语却不了解日语?看看日语与中文的区别 举了这么多例子,同学们有没有理解了日语语序自由的这个说法了呢?牢记这几个例子,以后可不要句子换了件“衣服”,你就不认识它啦!


大连日语全日制班|学日语却不了解日语?看看日语与中文的区别的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律