My Goddess 张小凡 x 湛/战山为王/占山为王/双洁he

Preface: For almost 15 months at the B station, I found great Chinese hospitality from several Ups and audiences. Unlike the knowledge from formal education, fanfic columns and videos are the great source of knowledge. Several Up friends show their great talent 青笺画卿卿, sse希小哒, 莫不是我一念天坑, 羡忘在世界之巅, 海绵啵啵er, 千机變, 薄荷薄荷樱, 乐宝123 and helped me better understand the Chinese culture. Meanwhile, several audience friends support me (洛绮芃,一只圆蜜蜂, 百里神官,, 绝版小女子1005, 梦下过, 生生木樨) and help me type video subtitles. Thus, I can translate the text and understand the plot. Specially, 青笺画卿卿always gives me encouragement. Thank you 千机變 for your advice on this script writing. Neither Chinese nor English are my native language, I apologize for any grammatical errors. To minimize language barrier, translation software helps me translate the Chinese text into English. Thus, I used it to do to backward translation.
---------------------------------------------------------------------------------
Zhan is the child of Venus, 维纳斯, the Greek goddess of Love, and the Marshal of the Heavenly Reeds (Tianpeng Yuanshuai, 天蓬元帥). The marshal disappeared once Venus got pregnant. Thus, Zhan traveled to China to search for the father. Venus gave Zhan a wish to have a partner who is loyal and have Zhan as the only lifetime partner. Zhan has a magic seashell as the vehicle and a house.
詹是维纳斯、维纳斯、希腊爱神和天蓬元帅的孩子。维纳斯怀孕后,元帅就消失了。于是,詹前往中国寻找父亲。金星给了詹一个愿望,希望有一个忠诚的伴侣,并且让詹成为唯一的终生伴侣。詹有一个神奇的贝壳作为交通工具和房子。
On the shore of Mainland China, Zhan observed a handsome man talking with a dragon. Zhan observed him several weeks when the man carried several baskets of pumpkins to feed the dragon. This man is also kind to a monkey and a dog. Thus, Zhan has a positive attitude towards him as an animal lover. Since this is the first time when Zhan arrived China, it is better to befriend with him so that he can help Zhan search for the father.
在中国大陆的岸边,詹观察到一位英俊的男子与一条龙交谈。詹观察了他几个星期,当时这个人提着几筐南瓜喂龙。这个人对猴子和狗也很好。因此,詹对动物爱好者的态度是积极的。既然詹第一次来华夏,不如和他交好,帮詹寻父。
While Zhang Xiaofan was sleeping on the river bank, he heard a turbulent sound underneath the river. There were big bubbles and suddenly a large shell emerged from the river. Then, the shell was slowly opened. Zhang Xiaofan was stunned when seeing a beautiful figure in the shell. Then, the long and slender legs slowly landed on the river bank and approached Zhang Xiaofan. At this moment, Zhang Xiaofan had already lost his consciousness.
张小凡正在河边睡觉,就听到河底传来一阵汹涌的声音。冒着大泡泡,突然从河里冒出一个大贝壳。然后,外壳被缓缓打开。看到贝壳中一道绝美的身影,张小凡愣了愣。紧接着,修长的双腿缓缓落在河岸上,向张小凡逼近。这一刻,张小凡已经失去了意识
Zhang Xiofan: Who are you?
Zhan: I am Zhan. I came to China to search for my father: the Marshal of the Heavenly Reeds (Tianpeng Yuanshuai, 天蓬元帥).
Zhang Xiofan: Based on the folklore, the marshall was reincarnated as Zhu Bajie 豬八戒 and successfully assisted Tang Sanzang to get the Precepts of Buddhism and was rewarded as the saint. So, your father is a hero and a saint.
Zhan: Thus, I would have never met him.
张小凡:你是谁?展:我是展。我来到中国寻找我的父亲:天蓬元帅(天蓬元帅)。张小凡:根据民间传说,元帅转世为猪八戒,成功助唐三藏得了佛门戒律,被封为圣人。所以,你父亲是英雄,是圣人。詹:这样的话,我就不会遇到他了
Zhang Xiofan: Never mind. You can stay here with me and witness the Chinese hospitality. I will show you the Eight Cuisines of China (Anhui, Guangdong, Fujian, Hunan, Jiangsu, Shandong, Sichuan, and Zhejiang) cuisines. Meanwhile, I also will show you Kungfu, the Chinese martial arts.
Thus, Zhan decided to stay with Xiaofan for a while.
张小凡:算了。你可以和我一起住在这里,见证中国人的热情好客。我将向您展示中国八个菜系(安徽、广东、福建、湖南、江苏、山东、四川和浙江)的美食。同时,我还将向您展示中国武术功夫。于是,战决定暂时留在小凡身边。
On the full moon night, Xiaofan heard a beautiful song. So, he walked to the river. Since he did not want to interrupt the singer, he quietly hid in a bush. At the river, he saw the familiar figure singing and swimming underneath the moonlight. Then, he widely opened his eyes when the beautiful figure walked to the shore. At this moment, he almost stopped breathing. A flawless slender figure with thin waist, long and slender legs and wet long hair covered the two parts of the chest walked to his direction.
月圆之夜,小凡听到了一首动听的歌。于是,他走到河边。他不想打扰歌手,就悄悄躲进了灌木丛。河边,他看到那个熟悉的身影在月光下唱歌游泳。然后,当那美丽的身影走到岸边时,他才睁大了眼睛。这一刻,他几乎停止了呼吸。一个完美无瑕的修长身影,纤细的腰身,修长的双腿,湿漉漉的长发遮住了胸前的两部分,向着他的方向走了过来。
Zhan: Xiaofan, why are you peeking at me?
Xiaofan immediately turned his back and did not dare to face Zhan.
Xiaofan: I am sorry. I do not have any intention to peek you while bathing. I heard your song, so I came here. Meanwhile, he also handed his cloth to Zhan.
Zhan: It is dark, I will go to my shell to rest. Good night.
展:小凡,你偷看我干什么?小凡立即背过身去,不敢面对战。小凡:对不起。洗澡的时候我没有偷看你的意思。我听到你的歌,所以我来了。同时,他也将自己的布递给了战。詹:天黑了,我去壳里休息。晚安。
That night, Xiaofan could not sleep. The picture of the swimming beauty kept him awaken all night.
In the next afternoon, Xiaofan went to see Zhan. He thought that Zhan might be angry. Surprisingly, Zhan is still kind.
Zhan: Xiaofan, you promised to show me the Kungfu. Let’s start.
Xiaofan: The first step is meditation to keep your mind concentrated.
这一夜,小凡失眠了。游泳美女的画面让他彻夜难眠。第二天下午,小凡去看战。他认为詹可能会生气。出乎意料的是,詹仍然很善良。战:小凡,你答应让我看功夫的。开始吧。小凡:第一步是打坐,让心集中。
Thus, the two of them began the 1st lesson. While they closed their eyes, Xiaofan gradually opened his eyes and looked at Zhan. He admired the black silky long hair, the oval shaped-face, the long eyelashes, the phoenix eyes, and the full-pink lips. He stopped at the charming lips for a while and swallowed his saliva. Then, his eyes moved to the flawless body. At this moment, the picture of last night appeared. He finally lost his concentration and felt to the ground. Likewise, Zhan heard the noise, lost the concentration and also felt to the ground. However, Zhan felt on the body of Xiaofan. Xiofan immediately wrapped his arms around Zhan. They rolled over and their lips are pressed together.
于是,两人开始了第一节课。就在他们闭上眼睛的时候,小凡渐渐睁开了眼睛,看着战。他欣赏着乌黑丝滑的长发,鹅蛋脸,长长的睫毛,凤眸,饱满的粉唇。他在妩媚的唇边停了片刻,咽了咽口水。紧接着,他的目光,落在了那无暇的身躯上。就在这时,昨晚的画面出现了。他终于失去了注意力,倒在了地上。同样,詹听到了声音,失去了注意力,也感觉到了地面。然而,战却摸到了小凡的身上。小凡立即搂住了战。他们翻了个身,嘴唇贴在一起。
Then, Zhan made Xiofan surprised. Zhan kissed Xiofan on his cheek and said “thank you”.
Xiaofan thought: Am I dreaming? I am kissing with Zhan.
Zhan: Xiofan, thank you for saving me from getting bruise.
Xioafan flushed red and said: It is alright.
接着,战让小凡大吃一惊。詹在小凡的脸颊上亲了一下,说“谢谢”。小凡心想:我是在做梦吗?我在和詹接吻。展:小凡,谢谢你救了我一身瘀伤。小凡红着脸说:没事。
Unlike Zhan, Xiofan’s back hit stone and his back was breeding. Zhan noticed the injuries and asked Xiofan to take off his cloth to apply ointment. Zhan carefully applied the ointment on the chest of Xiofan. Meanwhile, Zhan observed an insect on Xiofan’s eyebrow, gently touches Xiofan’s face and took it out. Both looked at each other. Now, Xiofan is stiff.
与战不同的是,小凡的后背是撞到石头,后背是在滋生。詹发现了伤势,让小凡把身上的布拿下来涂上药膏。战小心翼翼地将药膏涂抹在小凡的胸口。与此同时,阿战观察到小凡眉心处有一只虫子,轻轻摸了摸小凡的脸,将其取出。两人对视了一眼。现在,小凡全身僵硬。
It is also the 1st time when Zhan touched a man’s chest. More importantly, his handsome face and the masculine chest also moved Zhan. Thus, both of them flushed red.
Zhan: The night almost falls. I should go back.
Xiaofan: Let’s me send you back.
Zhan: No need, I am now familiar with the path.
这也是詹第一次摸男人的胸。更重要的是,他英俊的面容和阳刚的胸膛,也让战感动了。于是,两人的脸都红了。詹:夜幕降临了。我该回去了。小凡:我送你回去吧。詹:不用了,我现在已经熟悉了。
On the way back, Zhan was kidnaped by a demon God who wants Zhan as his concubine.
Xiaofan was worried that Zhan walked back alone. So, he immediately dressed up and followed Zhan. Suddenly, he saw the Demon God bullied Zhan. Xiaofan was so angry and fought with the Demon God. With the assistance of the magic weapon, Xiaofan finally beat the Demond God.
归途中,战被魔神掳走,魔神要战为妾。小凡担心战一个人往回走。于是,他立即打扮起来,跟在詹氏身后。忽然,他看到魔神欺负战。小凡大怒,与魔神大战。在法宝的帮助下,小凡终于战胜了魔神。
This heroic scene impressed Zhan. Zhan immediately ran to Xiaofan and kissed him on the lips. At this moment, Xiaofan no longer felt any pain. They hugged and kissed each other.
At Xiofan’s residence.
Xioafan: Now, we are more than friend. Let’s me cook the Chinese cuisine for my sweetheart.
Zhan: I am so lucky having a chef boyfriend.
Xiaofan smiled while listening to the sweet words of Zhan.
这壮烈的一幕让詹氏印象深刻。詹立即跑到小凡身边,在他的嘴唇上亲了一下。这一刻,小凡已经感觉不到疼痛了。他们互相拥抱亲吻。小凡住处。小凡:现在,我们不仅仅是朋友。让我为我的爱人做中国菜吧。詹:我很幸运有一个厨师男朋友。小凡听着战的甜言蜜语,笑了。
Xioafan: Tonight, do not go back. Let’s stay with me here.
Zhan: Where should I sleep?
Xiaofan: Although my bed is small, it is warmer to share the bed with you. I mean we just share the bed. Nothing more than that.
小凡:今晚,不回去了。让我们在这里陪我。詹:我睡哪?小凡:我的床虽然小,但是和你睡在一起比较暖和。我的意思是我们只是共用一张床。仅此而已。
That night, both of them shared the same bed. Since Xiaofan had naughty sleeping posture, Zhan got-up and let Xioafan slept alone.
Xiaofan murmured while sleeping with naughty postures:
Xiofan: Zhan, let’s kiss again.
Xiaofan: We have not yet tried that. Let’s do it together.
Zhan smiled and was happy to see Xiofan’s gestures.
Zhan: Thank you Xiofan for your love. I am so proud to be in your dream.
当晚,两人同床共枕。见小凡睡姿调皮,战起身让小凡一个人睡。小凡一边睡着一边调皮的喃喃道:小凡:战,我们再亲一次。小凡:我们还没有尝试过。我们一起做吧。詹笑了笑,很高兴看到小凡的手势。詹:谢谢小凡的喜欢。我很自豪能在你的梦里。
In order not to interrupt Xiofan’s good dream, Zhan sat beside the bed. Then, Zhan noticed some books underneath the bed. While opening the books, Zhan immediately flushed red. There were several naughty postures between couples. Some postures were similar to what Xioafan just did.
Zhan is now angry and wake Xiofan up:
Zhan: I have never thought that you are so yellow.
Xiofan: What are you talking about?
Zhan: Look at these pictures?
Xioafan immediately laughed and pulled Zhan to the bed.
Xiaofan: Don’t be angry, let’s me teach you another Kungfu lesson.
为了不打扰小凡的美梦,战在床边坐了下来。然后,詹发现床底下有些书。一边翻开书籍,战顿时脸就红了。夫妻之间有几个调皮的姿势。有些姿势和小凡刚才做的差不多。
詹现在生气了,把小凡叫醒:
詹:没想到你这么黄。
小凡:你在说什么?
詹:看看这些照片?
小凡顿时哈哈大笑,一把将战拽到床上。
小凡:别生气,我再教你一堂功夫课。