欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

黑夜,黑夜(钱春绮译) 奈丽·萨克斯

2021-07-04 01:08 作者:洛菈米亚  | 我要投稿

黑夜,黑夜,

你不要碎成破片,

如今时代拖着殉难的

破碎的太阳

沉落到你那被大海掩覆的深处——

死亡的月亮

坠落的尘世屋顶

投入你的沉默的凝固的血中——


黑夜,黑夜,

你曾做过神秘的新娘

佩戴过朦胧的百合花——

在你黯淡的杯子里闪烁过

憧憬者的海市蜃楼

而爱情曾把清晨的玫瑰

放在你面前让它开放——

你曾做过描绘梦幻的

彼岸的镜子和传达神谕的口——


黑夜,黑夜,

如今你变成

一颗星体的可怕的沉舟的墓地——

时代无言地在你里面沉没

带着它的标志:

坠落的石头

和烟中的旗帜!

黑夜,黑夜(钱春绮译) 奈丽·萨克斯的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律