【柳拜/Любэ】让你们的孩子继承我们的名字
最近一直在循环的一首歌《Дайте(give) вашим(your) детям(children) наши(our) имена(names)》,因为歌曲比较新,网上一直没有翻译,就按照自己的理解做了一版。希望对你有所帮助。
Я не успел стать ни отцом, ни мужем
我没能成为父亲,也没能成为丈夫
Мне было восемнадцать в том году
那一年我才18岁
Мать Родина сказала – ты мне нужен
祖国母亲对我说:我需要你
И я ушёл солдатом на войну
于是我成为了一名士兵,踏向战场
Я не дошел до Вены и Берлина
我未能抵达维也纳或柏林
Не получил медаль за Сталинград
也没能获得斯大林格勒勋章
Смертельно ранен был свиным немецким клином
只有德军的炮火,将我永远留在了战场
Как тысячи других таких ребят
就像成千上万其他战友一样
Дайте вашим детям наши имена
让你们的孩子继承我们的名字
Вечно молодыми нас сделала война
战争让我们永垂不朽
Так уж время выбрало нас, а не других
时间在人群中选择了我们
Помните об этом там среди живых
希望活着的人永远铭记
Тебя прошу далекий мой ровесник
我请求你,远方的同龄人
И девочку, похожую на ту
还有那个像她一样的女孩
Которой про любовь слагал я песни
在那命中注定的1941年
В том сорок первом роковом году
我为她谱写了爱的乐章
Живите полной жизнью, наслаждайтесь
享受当下充实的生活
Всем тем, что было нам не суждено
这是我们未能拥有的一切
Любите, радуйтесь, детей рожайте
去爱,去快乐,去生儿育女
Я заплатил за все уже давно
我早已为此付清了代价
Дайте вашим детям наши имена
让你们的孩子继承我们的名字
Вечно молодыми нас сделала война
战争让我们永垂不朽
Так уж время выбрало нас, а не других
时间在人群中选择了我们
Помните об этом там среди живых
希望活着的人永远铭记
Localized by OrangePig

以下是我向 ChatGPT(GPT-3.5) 询问的一些关于歌词的分析,希望可以帮助你更好的理解这首歌:
1. 你觉得这首歌对应了什么真实的历史事件?
根据歌词中提到的一些关键词和历史背景,可以推测这首歌可能与二战期间的苏联参战经历有关。以下是一些与历史事件相关的线索:
"我未能抵达维也纳或柏林,没有得到斯大林格勒的勋章":这表明主人公参与了苏联对纳粹德国的斯大林格勒战役,但未能取得胜利并获得荣誉。
"战争使我们永远年轻":这暗示战争时期的人们经历了极其艰苦和痛苦的岁月,但战争也锻炼了他们,使他们变得坚强和坚毅。
"为了她谱写了关于爱的歌曲,在那命中注定的1941年":这可能是指1941年苏德战争爆发时,主人公对一个特殊女性的思念和对爱情的回忆。
虽然歌词中没有明确提及具体的历史事件或人物,但这些线索暗示了这首歌与苏联在二战中的经历和对战争的反思有关。它可能反映了许多年轻人在战争中牺牲和对和平的渴望,以及战争对整个国家和家庭所带来的巨大影响。需要注意的是,这只是基于歌词内容的猜测,具体的历史事件可能需要更多的信息和研究来确定。
2. 你觉得这首歌表达了什么思想?
这首歌词表达了战争对人们生命和家庭的破坏,以及对战争参与者的祝愿和希望。以下是其中表达的主要思想:
青春岁月的牺牲:歌词开头提到主人公在18岁的时候就被卷入战争,未能实现自己作为父亲和丈夫的角色,展现了战争对年轻人的牺牲和影响。
战争的残酷和损失:主人公没有达到预期的目的,没有获得荣誉和勋章,而是被敌方致命地伤害。歌词中提及成千上万类似命运的年轻人,强调了战争的残酷性和带来的巨大损失。
为了和平献出生命:歌词中表达了将士为了祖国和和平而付出生命的觉悟和牺牲精神,他们为了国家和民族的安宁而战。
希望传承:歌词中呼吁人们给他们的孩子起与战争有关的名字,以保持对历史的记忆和传承那些为了和平而献出生命的英雄们的精神。
珍惜生活:主人公对年轻人提出希望,要他们过上充实、快乐的生活,去爱、去生儿育女,珍惜和享受一切战争带走的未曾拥有的幸福和时光。
总体上,这首歌词反映了战争对个人、家庭和社会造成的巨大影响,以及对和平的渴望和对战争参与者的敬意。它强调了战争的悲剧性和人们对和平的追求。
3. 学习这首歌所需的俄语词汇表。
успеть (v.) - 成功,及时 (不及物动词)
стать (v.) - 成为 (不及物动词)
ни...ни - 既不...也不
матерь (n.f.) - 母亲 (阴性名词)
Родина (n.f.) - 祖国 (阴性名词)
сказать (v.) - 说 (不及物动词)
нужен (adj.) - 需要的,必要的 (阳性形容词)
уйти (v.) - 离开,走 (不及物动词)
солдат (n.m.) - 士兵,军人 (阳性名词)
война (n.f.) - 战争 (阴性名词)
достичь (v.) - 达到 (不及物动词)
медаль (n.f.) - 勋章 (阴性名词)
Сталинград (n.m.) - 斯大林格勒 (阳性名词)
смертельно (adv.) - 致命地 (副词)
ранен (adj.) - 受伤的 (阳性形容词)
свиной (adj.) - 猪的,猪队友的 (阳性形容词)
немецкий (adj.) - 德国的 (阳性形容词)
клин (n.m.) - 锐器,刃 (阳性名词)
тысячи (n.pl.) - 千,成千上万 (复数名词)
другой (adj.) - 其他的,另一个的 (阳性形容词)
ребята (n.pl.) - 孩子们,小伙子们 (复数名词)
давать (v.) - 给予,提供 (不及物动词)
вашим (adj.) - 你们的 (阳性形容词)
имя (n.n.) - 名字 (中性名词)
вечный (adj.) - 永恒的,永远的 (阳性形容词)
молодой (adj.) - 年轻的 (阳性形容词)
выбрать (v.) - 选择 (不及物动词)
прошлое (n.n.) - 过去,过去的事 (中性名词)
живой (adj.) - 活着的,有生命的 (阳性形容词)
далекий (adj.) - 遥远的 (阳性形容词)
ровесник (n.m.) - 同龄人,同辈人 (阳性名词)
девочка (n.f.) - 小女孩 (阴性名词)
похожий (adj.) - 相似的 (阳性形容词)
который (pron.) - 哪一个,那个 (代词)
любовь (n.f.) - 爱情 (阴性名词)
слагать (v.) - 谱写,创作 (不及物动词)
песня (n.f.) - 歌曲,歌谣 (阴性名词)
сорок (num.) - 四十
первый (adj.) - 第一个 (阳性形容词)
роковой (adj.) - 命运的,决定性的 (阳性形容词)
жить (v.) - 生活,活着 (不及物动词)
полный (adj.) - 充满的,完整的 (阳性形容词)
наслаждаться (v.) - 享受,沉浸于 (不及物动词)
всё (pron.) - 一切,所有的 (代词)
суждено (adj.) - 注定的,命中注定的 (阳性形容词)
любить (v.) - 爱,喜欢 (不及物动词)
радоваться (v.) - 高兴,快乐 (不及物动词)
рожать (v.) - 生儿育女 (不及物动词)
заплатить (v.) - 付出代价,支付 (不及物动词)