欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

简单日语阅读:日本“去旅行吧”项目有可能导致疫情扩散

2021-01-27 16:17 作者:青石空明  | 我要投稿

「Go Toトラベル」でウイルスが広(ひろ)がった

可能性(かのうせい)

[2021年1月26日 12時00分]

トラベル:travel的音译,旅行,旅游

京都(きょうと)大学(だいがく)の西浦(にしうら)博(ひろし)教授(きょうじゅ)のグループは、去年(きょねん)5月(がつ)から8月(がつ)に新(あたら)しいコロナウイルスがうつった4000人(にん)ぐらいについて調査(ちょうさ)しました。この中(なか)の20%ぐらいは、旅行(りょこう)に行(い)った人(ひと)など旅行(りょこう)と関係(かんけい)がある人(ひと)でした。

京都大学西浦博教授团队对2020年5月到8月约4000新冠确诊人数进行调查。发现其中20%的确诊患者是游客或者感染路径与旅行相关。

政府(せいふ)は去年(きょねん)7月(がつ)22日(にち)、旅行(りょこう)のお金(かね)の一部(いちぶ)を国(くに)が出(だ)す「Go Toトラベル」を始(はじ)めました。「Go Toトラベル」が始(はじ)まってから5日(いつか)の間(あいだ)に、旅行(りょこう)と関係(かんけい)がある127人(にん)に、ウイルスがうつっていました。前(まえ)の週(しゅう)と比(くら)べると、1.44倍(ばい)になっていました。観光(かんこう)旅行(りょこう)に行(い)った人(ひと)だけで比(くら)べると、前(まえ)の週(しゅう)の2.62倍(ばい)になっていました。

政府去年7月22号启动国家出部分旅行资金的项目--“go to travel”(去旅行吧)。项目启动之后的五天之内,确诊127人与旅行相关的新冠患者。是项目启动之前一周确诊人数的1.44倍。只以观光人数为基数比较,确诊人数是之前一周的2.62倍。

グループは「『Go Toトラベル』は始(はじ)まったころ、ウイルスが広(ひろ)がったことと『Go Toトラベル』が関係(かんけい)があった可能性(かのうせい)があります。これからもっと調(しら)べる必要(ひつよう)があります」と言(い)っています。

研究团队在“去旅行吧”项目开始启动的时候就说过:疫情扩散与“去旅行吧”项目之间存在某种关联性,需要必要的详细论证调查。

原文链接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012831381000/k10012831381000.html


简单日语阅读:日本“去旅行吧”项目有可能导致疫情扩散的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律