[☆挣脱禁锢思想的牢笼☆] 澳大利亚 交响/前卫/律动/死亡金属 The ...

机翻歌词 & 原歌词:
沙漏在钟摆上旋转
永恒的滴答声钻进头颅
日子开始暗淡
焦虑在上升
最好现在就行动,以防恐怖笼罩
这种情绪
是公然的歇斯底里吗?
呼唤神灵
为了身体的腐烂
拯救我们于日渐紧绷的牢笼之中
这双疲惫的手开始干裂
曾经敏锐的头脑
如今只剩灰烬
冰冷的怀抱
感受以熟悉的面孔呈现在众人面前
来共鸣,来征服
抽离我们熟悉的生活
被冲走
在泥沙之中
扔在尸体旁
在压力面前
在压力面前
在雨水面前
被冲走
狂欢前不久
多么美好的愿景
静止的影像凝固了
在冰雪覆盖我们的灵魂之前
对耻辱的抵抗
记忆的顽固
固步自封
失去同理心
还有什么可怕的?
只是腐朽的问题
只有终结
终结
现在宣战
【The hourglass spins upon the pendulum
Everlasting ticks drill into the skull
As the days start to dull
Anxiety rising
Best to act now, fore this horror enshrouds
Is this sentiment
Borne of such blatant hysteria?
call to gods
For the body rot
Save us from holds that grow tighter in time
These tired hands begin to crack
A mind, once so sharp
Now all but ash
Cold embrace
Feelings with a familiar face for all to see
Come to resonate, subjugate
Withdrawing the life that we know
Washed away
Amongst the sands
Thrown beside the bodies
Of which we spent life hand-in-hand
Before the pressure
Before the rain
Flushed away
Not so long before the rapture
What vision to behold
Still image froze to capture
Fore the ice comes to cover our souls
The resistance to shame
The persistence of memory
So stuck in our ways
Lost in our empathy
What is there to fear?
It's only a matter of decay
There is nought but an end
End
A war is now declared】