【歌词翻译】海中輪廻/海中轮回【72gashi / なにがし】
音乐:72gashi
翻译:misoseal
枯れた花を見ていた
色褪せていたのは私の心だ
枯れた花を見ていた
君の書く詩を止めて
少し泣いていた
看到了枯萎的花
褪色了的是我的心啊
看到了枯萎的花
停下你写下的诗
少许流泪了
咲いた花を見ていた
君がくれたものに見えて、私の目を奪った
開いた口を塞いだ
まだ覚束無い足を進めた
看到了盛开的花
看到了你给予的东西,因而入迷
堵上了开启的口
尚且没有把握的脚向前迈进了
「大丈夫。」
きっと誰も周りを見れちゃいないよ
「大丈夫。」
きっと誰も悲しんだり、しないよ
大丈夫、きっと誰も私を覚えちゃいないよ
だから――
“没关系”
一定没有人留心四周哦
“没关系”
一定没有人,感到悲伤哦
没关系,一定没有人会记得我哦
所以啊——
君の声を忘れていく
君の顔を描いている
君をすべて写したら
きっと苦しい心を消してしまう
逐渐忘记了你的声音
描绘下你的脸
若是摹写你的一切
一定可以消除苦痛的心
思い出なんてすぐ溺れてしまうんだね
君と歩いた全てが溢れる
何も無かったこの街も
枯れ果てた私の景色も
認めて半ば、外を見ていた
回忆什么的真是容易立刻深陷其中呢
和你一起走过的一切都满溢而出
连什么都没有的这条街
连完全枯萎的我的景色也是
在承认的中途,看向了外面
「大丈夫。」
きっと君は周りを見れちゃいないよ
「大丈夫。」
きっと君は悲しんだり、しないよ
大丈夫、きっと君は私を覚えちゃいないよ
だから――
“没关系”
你一定没有留心四周哦
“没关系”
你一定没有,感到悲伤哦
没关系,你一定不会记得我哦
所以啊——
君の声を忘れていく
君の顔を描いている
君をすべて忘れたら
きっと苦しい心は消えてしまう
逐渐忘记了你的声音
描绘下你的脸
若是忘却你的一切
一定可以消除苦痛的心
君の声が浮かんでいく
君の顔を見ないでいる
君が全て忘れても
それでもいいから
你的声音浮现
不去看你的脸
即使忘记了你的一切
这样也好啦
君の声を忘れていく
君の顔を描いている
君をすべて写したら
きっと苦しい心を消してしまう
逐渐忘记了你的声音
描绘下你的脸
若是摹写你的一切
一定可以消除苦痛的心
悲しい心も消えてしまう
连悲伤的心也消除掉了