【曲译公布】春日影
春日影
作词 織田あすか(Elements Garden)
作曲·编曲 藤田淳平(Elements Garden)
翻译 龙歌Official (Wandering Muse)/羽フブキ
润色 龙歌Official/过载火花Carreyrou (Wandering Muse)
悴んだ心 ふるえる眼差し
憔悴的心 摇曳不定的目光
世界で 僕は ひとりぼっちだった
这世间 唯我是 孤身一人
散ることしか知らない春は
这不停凋零的春季
毎年 冷たくあしらう
每年都只是冷淡地应付
暗がりの中 一方通行に
在黑暗深处 单向通行
ただ ただ 言葉を書き殴って
仅仅 仅仅是 草草写下话语
期待するだけ
仅仅是心怀期待
むなしいと分かっていても
即便知道一切空虚
救いを求め続けた
也在持续寻求着救赎
せつなくて いとおしい
苦闷不已 惹人怜悯
今ならば 分かる気がする
若是如今 好像已经明白
しあわせで くるおしい
幸福满溢 宛若疯狂
あの日泣けなかった僕を
那天没有哭出来的我
光は やさしく連れ立つよ
是光芒温柔地与我结伴前行
雲間をぬって きらりきらり
穿过彩云之间 闪闪发光
心満たしては 溢れ
心中满足 似要溢出
いつしか頬を きらりきらり
不知何时 脸颊莹莹闪光
熱く 熱く濡らしてゆく
炽热地 炽热地将其濡湿
君の手は
你的手心
どうしてこんなにも温かいの?
为何会这样温暖呢?
ねぇお願い
那个 求求你
どうかこのまま
请你永远这样
離さないでいて
不要离开我的身边
縁を結んでは ほどきほどかれ
人与人间的缘分 却总是分分合合
誰しもがそれを喜び
在其中的欢喜
悲しみながら
与悲痛之中
愛を数えてゆく
细数那一份又一份的爱意
鼓動を確かめるように
似在确认这心脏的搏动
うれしくて さびしくて
喜悦不已 却又孤寂
今だから 分かる気がした
若是如今 好像已经察觉
たいせつで こわくって
无比重要 却又畏惧
あの日泣けなかった僕を
那天没有哭出来的我
光は やさしく抱きしめた
是光芒温柔地与我紧紧相拥
照らされた世界
在这明媚耀眼的世界
咲き誇る大切な人
绽放着最为重要之人
あたたかさを知った春は
这春日知晓温暖何来
僕のため 君のための 涙を流すよ
为我 亦为你 流淌下热泪
あぁ なんて眩しいんだろう
啊啊 这是如此耀眼
あぁ なんて美しいんだろう…
啊啊 又是多么迷人
雲間をぬって きらりきらり
穿过彩云之间 闪闪发光
心満たしては 溢れ
心中满足 似要溢出
いつしか頬を きらりきらり
不知何时 脸颊莹莹闪光
熱く 熱く濡らしてゆく
炽热地 炽热地将其濡湿
君の手は
你的手心
どうしてこんなにも温かいの?
为何会这样温暖呢?
ねぇお願い
那个 求求你
どうかこのまま
请你永远这样
離さないでいて
不要离开我的身边
ずっと ずっと
永远 永远
離さないでいて
不要离开我的身边

本歌词为Wandering Muse翻译,仅供同好学习理解使用,禁止用于商业用途,若因私自散布所造成的法律问题,所有成员概不承担
此翻译仅代表译者个人理解,无任何立场属性,歌词最终解释权归MyGO!!!!!官方所有
请关注中文官方账号:@MyGO_official
有余力请购买正版CD支持
转载请私信询问并注明出处