Movie Magic S01Ep01 Special Makeup 电影魔术 第1集 特效化妆 自制中英字幕

0
00:00:16,000 --> 00:00:20,280
半个多世纪以来 孩子们一直被电影中的怪物所吸引
For over half a century children have been captivated by movie monsters.
1
00:00:21,050 --> 00:00:24,090
这些可怕的角色常使许多年轻人做噩梦
These horrific characters have haunted many young nightmares.
2
00:00:30,180 --> 00:00:37,580
今天的影迷们同样被电影里的怪物迷住了 特效化妆师让这些生物活了过来
Today's movie fans are equally enthralled by cinematic monsters. And by the makeup effects wizards who bring these creatures to life.
3
00:00:37,580 --> 00:00:39,580
“每天都是发型糟糕的一天 ”
'Every day is a bad hair day.'
4
00:00:40,580 --> 00:00:43,380
通过对新材料和机械的创造性应用
With inventive use of new materials and mechanics
5
00:00:43,380 --> 00:00:50,980
这些艺术家和技术人员正在创造越来越可怕和怪异的角色
these artists and technicians are creating characters that are increasingly more frightening and bizarre.
6
00:00:51,050 --> 00:00:54,770
今天我们将走到冒险喜剧片《臭屁男孩》的幕后
Today we'll go behind the mask with the comedy adventure Cabin Boy.
7
00:00:55,390 --> 00:00:59,470
看看血肉之躯的演员怎样变成令人信服的虚构生物
To see how flesh and blood actors are transformed into make-believe beings.
8
00:01:03,170 --> 00:01:08,810
奥斯卡奖得主化妆师里克·贝克揭示了著名电影怪兽的秘密
And Academy award winning makeup artist Rick Baker reveals the secrets of famous movie monsters.
9
00:01:10,780 --> 00:01:14,980
欢迎来到特效化妆这一高度创新的领域
Welcome to the highly invented field of special makeup effects
10
00:01:14,980 --> 00:01:21,080
在那里你将会见到电影魔术中的生物和其创造者
where you'll meet creature and creator on movie magic.
11
00:01:48,980 --> 00:01:52,380
纵观历史 化妆的作用始终不变
The function of makeup has remained constant throughout history
12
00:01:52,380 --> 00:01:57,180
那就是帮助演员塑造角色
to assist an actor in the creation of a character.
13
00:01:57,260 --> 00:02:01,180
化妆效果包括各种东西 从增加一个伤口、烧伤或疤痕
Makeup effects include everything from the addition of a cut burn or scar.
14
00:02:02,370 --> 00:02:05,970
到将一个人变成一种前所未见的形态
To the transformation of a man into an unrecognizable form.
15
00:02:09,180 --> 00:02:11,740
当剧本要求外星人与地球人生活在一起
When a script calls for an alien to live among earthmen
16
00:02:12,420 --> 00:02:17,220
或者让死人走在活人中间时 特效化妆师就要大显身手了
Or dead men to walk amongst the living. The makeup effects artists are called to center stage.
17
00:02:19,980 --> 00:02:22,680
(Cabin Boy 又译《幻海大奇航》)
在奇幻喜剧电影《臭屁男孩》中
For the fantasy comedy film Cabin Boy
18
00:02:22,680 --> 00:02:26,680
制片人蒂姆·伯顿 丹尼斯·迪诺维和导演亚当·雷斯尼克
producers Tim Burton Denise Dinovi and director Adam Resnick.
19
00:02:26,770 --> 00:02:29,490
必须创造一个充满奇异角色的世界
Must create a world populated with strange characters.
20
00:02:31,280 --> 00:02:36,400
【制片人 丹尼斯·迪诺维】
臭屁男孩 讲述了一个年轻人和一群顽固的老渔夫在公海上旅行的故事
Cabin boy tells the story of a young man who travels the high seas with a group of crusty old fishermen.
21
00:02:38,240 --> 00:02:39,520
在他们的海上航行中
On their voyage at sea.
22
00:02:40,680 --> 00:02:44,880
很多章节里有一些非常神奇的角色
There are a lot of episodes where they meet some very amazing characters.
23
00:02:44,880 --> 00:02:52,280
他在水下遇到了一个半人半鲨的人 名叫Chalkey 由Rust Hamlin扮演
He meets a half man half shark underneath the water named Chalkey played by Rust Hamlin.
24
00:02:52,280 --> 00:02:57,080
由瑞奇·雷克扮演的船头雕像变成了活的
And the masked head on the ship played by Ricky Lake actually comes to life.
25
00:02:57,680 --> 00:03:03,780
他还从凯丽(安·马格尼森饰)那里学会了爱
And he learns the ways of love from Cali played by Ann Magnnison
26
00:03:03,780 --> 00:03:08,280
她住在一个岛上 长了八条或十条胳膊 很多胳膊
who lives on an island and has eight arms or ten arms i say a lot of arms.
27
00:03:10,180 --> 00:03:13,980
我想要一些非常风格化的有点复古的东西
I wanted something that was very stylized and a little bit older looking.
28
00:03:13,980 --> 00:03:20,480
托尼有一些好主意 他和我想的完全合拍
Tony had some good ideas and he was completely in sync with what I wanted to do.
29
00:03:20,530 --> 00:03:27,650
具有创新精神的化妆师托尼·加德纳以创造神奇 有时是恐怖 的角色而闻名
Innovative makeup effects artist Tony Gardener has established a reputation for creating fantastic sometimes frightening characters.
30
00:03:28,550 --> 00:03:35,390
比如《女巫也疯狂》、《黑暗军团》和《变形黑侠》
For such films as Hocus pocus Army of Darkness and Dark Man.
31
00:03:38,340 --> 00:03:42,660
加德纳的Alterian工作室是一个1万平方英尺的化妆效果实验室
Gardener's Alterian Studios is a ten thousand square foot makeup effects lab.
32
00:03:43,760 --> 00:03:51,560
这里专攻化妆效果的各个方面 从角色化妆到动画角色和木偶
This facility specializes in all aspects of makeup effects from character makeup to anometronic figures and puppets.
33
00:03:53,810 --> 00:03:57,290
看似我们很擅于接到有重大技术挑战的影视项目
We seem to excel at getting the shows with major technical challenges.
34
00:03:58,380 --> 00:04:06,580
但我觉得我们擅长的是塑造角色 在幻想和现实间找到平衡
But I think we excel at characters and finding a balance and bringing um enough fantasy into reality
35
00:04:06,580 --> 00:04:12,880
让角色令人信服 而不仅仅是觉得“这是化妆效果” 我们的工作可以塑造完整的角色
to the point where you buy it as a character as opposed to just 'this is a makeup effect'. We're able to create the whole characters out of what we do.
36
00:04:14,080 --> 00:04:20,720
一旦角色设计定型 特效团队就会为所有扮演不同角色的演员制作真人模型
Once the character designs are approved the effects team makes life casts of all the actors playing the various characters.
37
00:04:22,180 --> 00:04:25,480
根据罗斯·坦普林的躯体制作鲨鱼皮套装
Rus Tamplin will have his body cast for a shark skin suit
38
00:04:25,480 --> 00:04:34,880
而瑞奇·雷克将用以她的头和身体制作的模型来扮演木头雕像
and Ricky Lake will have her head and body cast to play the wooden figurehead.
39
00:04:34,880 --> 00:04:38,180
设计师埃里克·费德勒将制作这个演员的头部模型
Designer Eric Fiedler will make a cast of this actor's head
40
00:04:38,180 --> 00:04:43,080
这样化妆物就能与演员的脸型精确贴合
so that the makeup can be sculpted onto the exact shape of the actor's face.
41
00:04:43,110 --> 00:04:49,830
他将成为云中的一朵或一片云 所以我们要用他的头做一个活体模型
He's going to be one of the clouds or the cloud character so we're going to make a life cast of his head.
42
00:04:50,880 --> 00:04:56,780
然后在他的脸上和周围雕出云的特征
And going to sculpt the cloud features onto his face and around his face.
43
00:04:56,780 --> 00:05:01,180
所以如果你能想象他的脸 这是基本部分 然后外面有一大片蓬松的云
So if you can picture his face that's the base portion and then out here big puffy cloud.
44
00:05:02,580 --> 00:05:04,280
这就是接下来要做的
That's what will be going on.
45
00:05:04,280 --> 00:05:08,380
我要把它们都雕刻出来 用泡沫做的 然后戴上一个小头饰
I'm going to sculpt all that make it out of foam and then put a little headgear on
46
00:05:08,380 --> 00:05:12,580
有点像拉斯维加斯的走秀女郎…对不起 哈哈…
kind of like a Las Vegas show girl...excuse me haha...
47
00:05:12,610 --> 00:05:19,570
戴上头饰 化妆物会把他的脸嵌在里面.我要给他戴上球帽
You have a headdress on and the makeup will be out there and his face will be blent into it I'll put a ball cap on him
48
00:05:20,820 --> 00:05:23,820
以保护他的头发不粘上我们用来做模子的材料
to protect his hairs from the material we do the life casting with.
49
00:05:24,840 --> 00:05:30,840
在眉毛和帽子周围涂上一层凡士林 以防粘上倒模材料
A layer of vaseline is applied to the eyebrows and around the cap to prevent the casting material from sticking.
50
00:05:32,380 --> 00:05:35,180
接下来 埃里克混合了一些海藻酸盐
Next Eric mixes up a batch of alginate.
51
00:05:35,180 --> 00:05:40,780
藻酸盐 就是牙医给你做牙模时放你嘴里的玩意
Alginate that's the same stuff the dentist puts in your mouth when he wants to take an impression of your teeth
52
00:05:40,780 --> 00:05:43,580
用海带提取
made out of kelp.
53
00:05:44,680 --> 00:05:49,680
放松…嗯…很好啊
Relax...hmm...that's actually good huh
54
00:05:49,680 --> 00:05:52,780
[听不清]像今天一样有点暖和 闭上你的眼睛
[Inaudible]A little warm day like today. Close your eyes.
55
00:05:52,780 --> 00:06:01,980
一切顺利 惊人的东西需要大量的细节
All smooth right out. Amazing stuff takes great detail.
56
00:06:02,030 --> 00:06:07,390
(做模)需要5分钟 整个东西(成型)需要14分半钟
This takes about 5 minutes uh uh get the whole thing done in about 14 and a half minutes.
57
00:06:09,140 --> 00:06:13,340
石膏绷带的包裹为海藻酸盐石膏提供支撑
A wrapping of plaster bandages provides support for the algenate cast.
58
00:06:15,430 --> 00:06:21,830
现在我把石膏绷带放在硬基质的分界线上 这样就分出了前后两半
Now I'm putting on the dividing line of the hard matrix of the plaster bandage so we do a front half and a back half.
59
00:06:24,460 --> 00:06:31,940
这东西一开始凝固就升温 所以[听不清]告诉汤姆
This stuff starts to go off and starts to heat up so [Inaudible] you tell Tom
60
00:06:31,880 --> 00:06:34,780
别担心 它会变热 就像舒缓面部桑拿一样
don't worry it's gonna get warm like a relaxing facial sauna.
61
00:06:34,800 --> 00:06:39,160
大约4分钟后 石膏已经变硬 可以将分成两半的石膏拿掉
After about 4 minutes the plaster has hardened and the two halves can be removed.
62
00:06:43,480 --> 00:06:46,280
汤姆 身体前倾 下面有个褶子
Tom lean forward there is a fold under.
63
00:06:46,280 --> 00:06:54,680
我从前面接住它 你能办到的 英雄 好了吗?
I'll catch it from the front. You are gonna work it out hero. Got it?
64
00:06:54,730 --> 00:06:55,010
(听不清)……继续
[Inaudible]...Go ahead.
65
00:07:00,220 --> 00:07:02,940
[听不清]我滑进去了 直接来 继续...
[Inaudible]I'm slipping in there go straight on here you go and
66
00:07:06,110 --> 00:07:11,790
一旦汤姆头部的阴模完成 下一步是填充模具 用来做人形模型
Once the negative of Toms Head is finished the next step is to fill the mold which will form the lifecast.
67
00:07:14,950 --> 00:07:17,550
这是"奥特拉"是一种非常硬的石膏
This is Ultra it is a very hard type of plaster.
68
00:07:20,000 --> 00:07:25,240
这有三个部分 表面的被称为表层 也叫泼溅层
There are three parts of this. This face is called a face coat splash coat also it's called.
69
00:07:26,080 --> 00:07:29,680
在那之后是麻衣层 我们加入麻[听不清]纤维
And after that is the hemp coat and we add a hemp [Inaudible] fiber
70
00:07:29,680 --> 00:07:32,580
它是用来增加强度的材料
which is a material used to give it strength.
71
00:07:32,580 --> 00:07:36,580
它就像稻草一样 也有助于减轻了重量
it's like straw also helps me to make it lighter.
72
00:07:36,580 --> 00:07:42,580
然后我们在上面涂一层面漆 让它看起来漂亮光滑
And then we put a finish coat on there making it nice and smooth.
73
00:07:42,580 --> 00:07:46,880
在几分钟内模具就好了 它会被放上三十分钟 开始变热
Molds in minutes this will set for thirty minutes and start to heat up.
74
00:07:46,880 --> 00:07:53,280
这会让它变得足够硬
That will make it hard enough.
75
00:07:53,280 --> 00:07:55,980
现在是时候了
It's time for the moment.
76
00:07:55,980 --> 00:07:58,480
好了 完成!
Well there it is!
77
00:08:00,560 --> 00:08:07,160
完美地相似 这个模型将成为雕塑的基础 把演员带上九霄云外
A perfect likeness. This life cast will be the foundation for a sculpture that will put the actor on Cloud nine.
78
00:08:10,650 --> 00:08:11,130
再睁开你的眼睛
Open your eyes again.
79
00:08:15,120 --> 00:08:19,200
在一次快速的修补之后 云人可以吹拂海洋了
And after a quick touch-up the cloud man is set to breeze through his seas.
80
00:08:21,080 --> 00:08:26,880
往后仰 吹气 完美!
Then lean back and blow. That's perfect
81
00:08:32,060 --> 00:08:35,940
对许多影迷来说 朗·钱尼是恐怖电影大师
For many movie fans Lon Chaney was the master of screen horror.
82
00:08:36,870 --> 00:08:41,110
以“一人千面”著称的切尼是化妆艺术的天才
Known as the man with a thousand faces. Chaney was a genius in the art of makeup.
83
00:08:41,880 --> 00:08:48,840
他1923年版的《巴黎圣母院的钟楼怪人》(The Hunchback of Notre Dame)是电影史上最非凡的角色之一
His 1923 version of 'The Hunchback of Notre Dame' is one of the most extraordinary characters ever created for motion pictures.
84
00:08:50,280 --> 00:08:56,580
他有一种奇妙的能力 不管他的角色有多可怕或多令人厌恶
He had this wonderful ability that no matter how terrific or how repulsive his character could be
85
00:08:56,580 --> 00:09:01,980
他都能博得观众的同情
he could get the audiences' sympathy.
86
00:09:02,020 --> 00:09:07,860
人们喜欢相信不寻常 觉得钟楼怪人身上戴了70磅重的橡胶驼背
People like to believe the extraordinary people like to think for the hunchback he wore 70 pound rubber hump.
87
00:09:08,800 --> 00:09:11,960
而实际上 它重20磅 是用熟石膏做的
In actuality it was 20 pounds and it was made out of plaster of Paris.
88
00:09:16,110 --> 00:09:20,710
1925年拍摄的《歌剧魅影》是切尼最负盛誉的电影之一
The phantom of the opera made in 1925 is one of Cheneys most admired films.
89
00:09:22,010 --> 00:09:26,370
他扮演埃里克 一个经常出没于巴黎歌剧院的被毁容的疯子风琴手
He plays Eric the disfigured mad organist who haunts the Paris Opera House.
90
00:09:30,980 --> 00:09:33,480
当切尼读加斯顿·勒鲁的小说时
When Cheney read the Gaston Leroux novel
91
00:09:33,480 --> 00:09:39,180
小说把埃里克的脸描述成一个骨瘦如柴的骷髅
it described Eric's face as that of a skull with a flesh wasted away.
92
00:09:39,180 --> 00:09:42,280
他会把灵胶粘在鼻子上 那是一种粘合剂 然后他
He would glue spirit gum which was an adhesive on his nose. And then he
93
00:09:42,880 --> 00:09:49,640
放置一小条鱼皮 这是一种薄而透明的皮肤 来自鱼的胃内膜
place the little strip of fish skin which is a thin transparent piece of skin that comes from the stomach lining of fish.
94
00:09:50,190 --> 00:09:57,470
然后他把鼻子往上拉到自己想要的程度 然后把另一块鱼皮往上拉到额头上 在上面涂上灵胶
And he'd pull the nose up to the way he wanted it and then ran the other the rest of the piece of fish skin up into the forehead painting it down with spirit gum.
95
00:09:57,900 --> 00:10:01,900
他就这样完成鼻梁上翘的效果
And that's how he accomplished the up tilting of the nose.
96
00:10:03,480 --> 00:10:06,580
因为他精心的化妆掩盖了所有微妙的表演
Because his elaborate makeup removed all acting subtleties
97
00:10:06,580 --> 00:10:14,180
切尼不得不利用他的身体来达到令人信服的效果
Chaney had to employ his body to eloquent effect.
98
00:10:14,270 --> 00:10:18,670
钱尼著名的化妆盒是各大制片厂化妆部门的先驱
Chaney's famous makeup box was the forerunner of the makeup departments of the major studios.
99
00:10:19,640 --> 00:10:24,560
到了20世纪30年代 这些化妆部门就成了日间魅力工厂
By the 1930s these makeup departments were operating as daytime glamour factories.
100
00:10:26,410 --> 00:10:32,090
但到了晚上 在环球影业的化妆室里 化妆师杰克·皮尔斯和鲍里斯·卡洛斯一起工作
But at night in Universals makeup lab artist Jack Pierce worked with Boris Carlos.
101
00:10:33,000 --> 00:10:37,200
不断完善面部造型 这将影响到未来几代化妆师
Perfecting the face that would influence future generations of makeup artists.
102
00:10:37,980 --> 00:10:42,180
我第一次接触弗兰肯期坦的怪物是在一本怪物杂志上
My first introduction to Frankustein's monster actually was in a monster magazine
103
00:10:42,180 --> 00:10:46,980
我怎么也搞不懂你怎么能把一个人的头变成方形
and for the life of me I couldn't figure out how you could make someone's head square.
104
00:10:47,070 --> 00:10:53,350
凭借在《美国狼人在伦敦》和《哈里和亨德森一家》中的出色表现 他两次获得奥斯卡奖
A two time Oscar winner for his extraordinary work on ‘An American Wear Wolf in London' and 'Harry in the Hendersons'
105
00:10:54,240 --> 00:11:00,080
里克·贝克的特效化妆灵感来自于他早期对经典电影怪兽的迷恋
Rick Bakers special effects makeups are inspired by his early fascination with classic movie monsters.
106
00:11:01,480 --> 00:11:04,080
早些时候 我以为是鲍里斯·卡洛夫自己化妆的
Early on I thought it was Boris Karloff that did his own makeup
107
00:11:04,080 --> 00:11:09,280
直到我在《电影世界的著名怪兽》中读到 是一个叫杰克·皮尔斯的家伙化妆的
until I read in Famous Monsters of Filmland that this guy by the name of Jack Pierce did the makeup.
108
00:11:09,340 --> 00:11:14,820
根据我所做的研究和对当时化妆技术的了解 我相信大部分都是用
From the research that I've done and knowing what makeup techniques were at the time I believe most of it was done with
109
00:11:16,410 --> 00:11:22,570
棉花和火棉胶堆积而成的 火棉胶是一种液态的塑料类材料
a buildup of cotton and collodion. Collodion is this kind of liquid plastic type of material.
110
00:11:23,440 --> 00:11:25,720
我真的很同情可怜的鲍里斯 他每天都要进行这种化妆
I really pity poor Boris who had to go through this makeup every day.
111
00:11:26,350 --> 00:11:28,070
我觉得他先在额头上涂了些灵胶
Firstly I think he put some spirit gum on his brow
112
00:11:28,780 --> 00:11:34,480
在上面粘上一些棉 涂上一层棉胶 再加一点棉花 再涂一点棉胶……
stuck some cotton onto it painted on a layer of this collodion put a little bit more cotton a little more collodion...
113
00:11:34,480 --> 00:11:38,180
所以创造这个眉毛是个很艰难的过程
so it was a laborious build-up layer a time to get to create this brow.
114
00:11:38,240 --> 00:11:44,480
但这需要几个小时 我读到过8个小时 也有说6个小时 我相信任何一个都需要很长的过程
But it took hours to do I've read eight hours I've read six hours I can believe either one of them gets a long process.
115
00:11:45,590 --> 00:11:50,630
在化妆椅上坐了那么久 脸上还画着小丑似的妆 你知道的 脸上涂着塑料
To be sitting in a makeup chair that long to have some joke painting you know with plastic on your face
116
00:11:52,330 --> 00:11:56,890
那可不好玩 我和一些认识杰克的老化妆师聊了聊
isn't really a lot of fun. I spoke to some older makeup artists that knew Jack peers.
117
00:11:57,920 --> 00:12:05,560
他们说 鲍里斯有时会带妆回家 省得第二天进行繁琐的步骤
And they said that Boris on occasion would actually wear the makeup home rather than going through the laborious procedure the next day.
118
00:12:06,580 --> 00:12:12,480
他会回家 睡在几本书中间 尽量不滚到他的脸 第二天早上再回来
He actually would go home sleep between a couple of books and try not to roll around his face and then come in the morning
119
00:12:12,480 --> 00:12:18,280
然后杰克需要做一些修复化妆 但这比重新开始整个过程要容易得多
And then Jack would have to do a certain amount of repair to the makeup but it was less work than starting the whole process again.
120
00:12:19,460 --> 00:12:24,420
在很小的时候 我就对怪物着迷 只要电视上有怪兽电影我就看
At very early age I was fascinated by monsters. I would watch monster movies on TV whenever they would come on.
121
00:12:25,150 --> 00:12:28,750
我觉得创造一个怪物很酷
And just decided that would be a really cool thing to do is make a monster.
122
00:12:31,090 --> 00:12:34,690
十八岁时 里克·贝克成了迪克·史密斯的门生
At age eighteen Rick Baker became the protege of Dick Smith.
123
00:12:35,350 --> 00:12:42,910
他在《阿玛迪斯》、《小巨人》等里程碑式电影中创造了令人难忘的化妆效果
The creator of the unforgettable makeup effects in such landmark films as 'Amadeus' 'Little Big Man'
124
00:12:45,080 --> 00:12:45,960
和“驱魔人”
And 'The Exorcist'.
125
00:12:47,380 --> 00:12:54,540
在迪克的鼓励下 瑞克磨练了他的技能 然后继续培训新一代的化妆师 包括托尼·加德纳
With Dick's encouragement rick honed his skills and then went on to train a new generation of makeup artists including Tony Gardener.
126
00:12:55,280 --> 00:13:00,280
和里克在一起 我有机会做很多事 我刚来就是个跑腿的 你知道
With Rick I had the opportunity to do a lot I came in as the runner and you know
127
00:13:00,680 --> 00:13:03,880
扫地、倒垃圾 诸如此类
you sweep the floor take off the trash that kind of stuff.
128
00:13:03,890 --> 00:13:06,370
当你证明你能承担更多的责任时 才会被赋予更多的工作
And as you show you can handle more responsibility you are given more.
129
00:13:07,490 --> 00:13:11,050
1988年 托尼·加德纳成立了阿尔图里亚工作室
In 1988 tony Gardener formed Alturian Studios
130
00:13:11,580 --> 00:13:15,380
延续由罗恩·切尼开创的特效化妆技术
to continue the tradition of makeup effects pioneered by Lawn Cheney.
131
00:13:15,380 --> 00:13:17,980
[听不清]终结者是一种昆虫
[Inaudible]terminator is an insect.
132
00:13:18,020 --> 00:13:21,060
但材料和技术一直在不断改进
But the materials and techniques have constantly improved.
133
00:13:22,280 --> 00:13:25,380
泡沫橡胶于1939年被发明
Foam rubber first developed in 1939
134
00:13:25,380 --> 00:13:29,180
可以让艺术家给演员的脸制作贴合的面具
allows artists to form fit makeup to the actor's face.
135
00:13:29,240 --> 00:13:32,640
这种泡沫器具很精细 在特写中也足够逼真
This foam appliance is detailed enough to look realistic in close-ups.
136
00:13:33,470 --> 00:13:41,230
并且不用杰克·皮尔斯用来塑造鲍里斯·卡洛夫面部的油灰和棉花堆
And at the same time eliminate the mounds of putties and cotton used by Jack Peers to build up Boris Karloff's facial features.
137
00:13:45,180 --> 00:13:47,380
尽管方法有所改进
Even though methods have improved
138
00:13:47,380 --> 00:13:52,680
但《臭屁男孩》的化妆和之前的任何作品一样是劳动密集型的
the makeup effects for 'Cabin Boy' are as labor-intensive as any previously created.
139
00:13:52,710 --> 00:14:00,150
为了创造新的面部和身体特征 艺术家们使用塑料粘土将角色部件塑造到演员的穿戴模型上
In order to create new facial and body features artists use plastic clay to sculpt character pieces onto the actor's life cast.
140
00:14:01,110 --> 00:14:03,310
这些角色部件被称为穿具(我自己瞎取的译名)
These character pieces are called appliances.
141
00:14:04,770 --> 00:14:08,770
为制作瑞奇·雷克的木雕角色 托尼与雕塑家迈克·史密森合作
For Ricky Lake's figurehead character tony works with sculptor Mike Smithson.
142
00:14:09,820 --> 00:14:14,420
木雕的设计参考了古代英国帆船上的设计
The design of the figurehead was modeled after those crafted for old English sailing ships.
143
00:14:15,560 --> 00:14:19,360
精雕细琢塑造了带有深层纹理的风化木质效果
Careful detailing creates a weathered wood effect with a deep grain pattern.
144
00:14:22,780 --> 00:14:26,780
一旦设计成型 黏土器具就会制成穿具
Once the design is sculpted a mold is made of the clay appliance.
145
00:14:26,780 --> 00:14:33,980
这个过程类似于制作人体模型
This process is similar to that used for the life cast.
146
00:14:33,990 --> 00:14:37,590
石膏干燥后 模具从铸件中分离出来
After the plaster dries the mold is separated from the life cast.
147
00:14:38,330 --> 00:14:42,930
粘土被去除 剩下的空腔就可以注入泡沫乳胶了
The clay is removed and the cavity that remains is ready to be injected with foam latex.
148
00:14:45,540 --> 00:14:50,020
模具清理干净后 泡沫技术人员约翰·凯尔彭准备泡沫乳胶
After the molds are cleaned foam technician John Kelpen prepares the foam latex.
149
00:14:51,580 --> 00:14:55,080
我准备量一些泡沫乳胶搅拌一下 然后注射进去
I'm getting ready to measure out some foam latex and whip it up and then I'll inject it.
150
00:14:55,080 --> 00:14:58,280
就像烤面包一样
almost like baking bread.
151
00:14:58,350 --> 00:15:00,630
[听不清]你可以把这当成大碗 打散搅拌它
[Inaudible]You can tell a gigantic bowl and whip it up and mix it.
152
00:15:01,800 --> 00:15:07,840
你打得越使劲 打进的空气就越多 泡沫就更软 打得越少 密度就越高
You whip it higher you whip more air into it makes it a softer foam. The less you whip it the more dense it becomes.
153
00:15:21,540 --> 00:15:26,460
泡沫被注入穿具的模子 直到它开始从小通道中渗出
The foam is injected into the appliance mold until it begins to seep out of small channels.
154
00:15:27,240 --> 00:15:30,440
当通道被填满时 器具就应该没有任何空隙
When the channels are filled the appliance should be free of any voids.
155
00:15:32,520 --> 00:15:36,720
模具在烤箱中以350度的温度烘烤约5小时
The mold is baked in an oven for about five hours at 350 degrees.
156
00:15:40,350 --> 00:15:45,870
一旦穿具从模具上取下 就要清除上面多余的乳胶和油漆底漆
Once the appliance is removed from its mold it is cleaned of excess latex and prime for painting.
157
00:15:49,560 --> 00:15:52,240
这种泡沫橡胶看起来和摸起来都像人的皮肤
The foam rubber looks and feels like human skin.
158
00:15:53,310 --> 00:15:59,830
这些穿具甚至有毛孔 让演员可以透过它出汗 而不是闷在穿具里面
These appliances even have pores that allow the actors to perspire through the appliances rather than underneath them.
159
00:16:01,940 --> 00:16:07,260
最后 经过几周的准备 演员的角色部件已经可以贴到演员身上了
Finally after weeks of preparation the character pieces are ready to be attached to the actor.
160
00:16:08,810 --> 00:16:13,570
女演员瑞奇·雷克比其他工作人员提前几个小时到达 准备化妆
Actress Ricky Lake arrived several hours before the rest of the crew for her makeup application.
161
00:16:15,020 --> 00:16:19,060
一种叫做pros-aide的医用粘合剂被刷到女演员的脸上
A medical adhesive called Pros-aide is brushed onto the actress's face.
162
00:16:21,910 --> 00:16:23,070
硼酸
It's boric acid.
163
00:16:29,580 --> 00:16:32,080
哦 就是用它粘上的 对吧? 听着 你……
Oh that's what sticks right? Listen you...
164
00:16:32,080 --> 00:16:36,280
先粘鼻子
The nose is glued first
165
00:16:36,330 --> 00:16:41,730
然后脸颊 面具粘到里奇的脸上 成为第二张皮肤
then the cheeks as the mask is glued to Ricky s face it becomes a second skin.
166
00:16:43,750 --> 00:16:46,750
...[听不清]可以动我的脸? 如果你愿意 现在就可以动
...[Inaudible] to move my face? You can move right now if you want.
167
00:16:50,140 --> 00:16:50,940
[听不清] 它会管用的
[Inaudible] it'll work In.
168
00:16:51,580 --> 00:16:56,280
最重要的工作是将化妆边缘与女演员的皮肤混合
The most important work is the blending of the edges of the makeup with the actress's skin.
169
00:16:56,280 --> 00:16:59,580
接缝必须完美 以免露出破绽
The seams must be perfect to avoid detection.
170
00:16:59,580 --> 00:17:08,680
吓到我了 不好意思
Scaring me. I'm sorry.
171
00:17:08,760 --> 00:17:15,240
我只是在混合边缘上做了一些纹路 这样看起来有点像木纹 有助于融入我们的皮肤
I'm just kind of building ridges over the blending edge so it kind of looks like the wood grain it kind of helps blend into our skin.
172
00:17:16,380 --> 00:17:20,380
看起来不一样 呈现出不同的外观 绝对有助于你塑造一个角色
It definitely helps looking differently and taking on a different appearance. It definitely helps when you're creating a character
173
00:17:20,380 --> 00:17:23,980
尤其是像这样的
especially one like this.
174
00:17:23,980 --> 00:17:29,680
他们一直跟我说 我演那个角色的话 你知道 会有很多特效化妆
And they kept telling me when I was up at the part you know there is a lot of special effects makeup involved
175
00:17:29,680 --> 00:17:35,080
真难以置信这个过程在你开始表演之前竟然要花上一天
it is unbelievable the process that goes on before you do. you know one day.
176
00:17:36,930 --> 00:17:41,090
你可以感觉到 这次的风格有点太圆润了 [听不清]
You can actually feel a bit the style of this time was a little more like too round.[Inaudible]
177
00:17:42,280 --> 00:17:45,680
哦 我明白了 有点像[听不清]
Oh I got you there was a kind of like [Inaudible]
178
00:17:45,680 --> 00:17:51,580
在最后的润色之后 女演员为她的戏做好了准备
After final touches the actress is ready for her scene.
179
00:17:51,580 --> 00:17:54,280
所有人就位后 摄影机就会摇起来
The camera rolls as soon as everyone is in place
180
00:17:54,280 --> 00:18:01,480
瑞奇的姿势很不舒服 她很快就会累
Ricky's position is uncomfortable and she will tire quickly.
181
00:18:01,480 --> 00:18:01,600
开拍
Action.
182
00:18:07,580 --> 00:18:15,180
瑞奇…停...不错 好了
Ricky...Cut...Great OK
183
00:18:15,260 --> 00:18:21,340
在瑞奇结果了一整天的拍摄后 托尼·加德纳和他的工作人员必须移除女演员的妆扮
After Ricky works through a full day of shooting tony Gardener and his crew must then remove the actresses makeup.
184
00:18:22,400 --> 00:18:28,400
当化妆效果像木雕像一样精致 这个过程可能要多花几个小时
When the makeup effects are as elaborate as the figurehead character this process can take several additional hours.
185
00:18:30,580 --> 00:18:35,780
但是对于Alterian团队来说 这个木雕只是他们要负责的几个角色之一
But for the Alterian team the figurehead is only one of several characters they are responsible for.
186
00:18:36,480 --> 00:18:42,600
在这里 演员Russ Tamlin正在用另一个泡沫乳胶设备来打造他的鲨鱼侠角色
Here actor Russ Tamlin is being made up with another foam latex appliance to create his Sharkman character.
187
00:18:44,090 --> 00:18:46,050
布莱恩·潘达古斯被指派了这项任务
Brian Pentagus has been given this task.
188
00:18:47,190 --> 00:18:50,350
这是道格·康宁制造的外科粘合剂
This is a surgical adhesive that Doug Corning makes.
189
00:18:53,120 --> 00:18:57,120
自戏剧诞生以来 演员们就用色彩来塑造人物形象
Since the dawn of theater actors have used color to create character makeup.
190
00:18:58,580 --> 00:19:02,220
现在上色是创造这些化妆效果的最后一步
And now color is the final step in creating these makeup effects.
191
00:19:03,390 --> 00:19:08,350
基本的泡沫穿具有纹理 但需要颜色和阴影来实现幻象
The basic foam appliance has texture but needs color and shading to complete the illusion.
192
00:19:09,620 --> 00:19:16,100
对于化妆颜色 我们使用标准调色盘 但也有六到七种蓝色 还有黑色白色
For the makeup colors we use a standard palate but that offers six or seven blues and a black and a white.
193
00:19:17,380 --> 00:19:22,740
奥布莱恩用小号罗斯·塔姆林做了上色测试 以确定图样和基本颜色
O'Brien did a test paint job on the little Russ Tamlin to determine the patterns and the basic colors.
194
00:19:23,480 --> 00:19:27,880
我们会从往这个假体涂粘性涂料开始 逐渐
And we'll gradually work our way from this prosthetic adhesive paint
195
00:19:27,880 --> 00:19:32,580
过渡到在整个身体上做我们正常的化妆工作
to regular makeup as we work our way forward over the body.
196
00:19:32,670 --> 00:19:41,030
我们要打破平坦的灰色 去掉这里的边缘 这样就能更多地融入在他自己的皮肤里
Going to break up the flatness of the grey and we've got to break up the edge here so that dissolves more into his own skin.
197
00:19:45,280 --> 00:19:51,720
一旦你穿上这些装备 开始照镜子 就会得到很多灵感[听不清]
Once you get all this gear on and start looking at yourself in the mirror it's such inspiration [Inaudible].
198
00:19:54,720 --> 00:20:00,480
很多时候 你对别人说 哦 我演了那部电影 他们会说 哦 是谁 你得解释说
A lot of times to people you say oh I was in that film and they'll say oh who are you in it And you have to kind of explain.
199
00:20:01,980 --> 00:20:04,680
哦 我是那个人 或者律师 或者这个 或者那个
oh i was the guy or the lawyer or the this or that
200
00:20:04,680 --> 00:20:12,680
要是说 我是个鲨鱼人 呃 那就有点厉害了
Say I was a shark man. Uh just kind of stands out.
201
00:20:12,680 --> 00:20:18,580
回归正常了 我是说 谁会认为我只是一个普通的 拿着绳子的普通演员呢
Normal again I mean you know who would think I'm just a normal average actor with a rope.
202
00:20:22,950 --> 00:20:24,550
终于 Russ准备好上镜了
Finally Russ is ready for the camera.
203
00:20:25,480 --> 00:20:30,680
在这个场景中 船舱里的男孩被抛到了海里 他沉入了海底
In this scene the cabin boy has been thrown overboard and he sinks to the bottom of the ocean.
204
00:20:30,680 --> 00:20:35,980
在船舱男孩溺水之前 鲨鱼人游过去救援
The shark man swims to the rescue before the cabin boy drown.
205
00:20:35,980 --> 00:20:38,680
我更倾向把特效化妆看成角色
I approach the makeup effects more as characters
206
00:20:38,680 --> 00:20:43,780
而不仅仅是化妆效果 你必须弄清楚角色以及如何塑造角色
as opposed to just a makeup effect. You have to figure out the character and how to make the character.
207
00:20:43,810 --> 00:20:49,250
对新角色和更现实主义的持续需求给化妆师带来了挑战
A continuing demand for new characters and greater realism presents makeup artists with challenging problems.
208
00:20:50,210 --> 00:20:56,090
他们满怀信心地发明新技术 新材料和创造性的使用方法
They respond with confidence by inventing new techniques and materials and creative ways of using them.
209
00:20:56,760 --> 00:21:02,160
就像表演魔术一样 到底是什么样的敷料才能让这个效果发挥作用呢
Almost like presenting a magic trick. What's all the dressing that fits around the actual effect itself to make it work?
210
00:21:02,920 --> 00:21:03,920
我能让你相信你看见的
I make you believe what you're seeing.
211
00:21:04,680 --> 00:21:08,580
功劳属于有才华和技术的化妆师
The credit belongs to make up artists with talent and technology
212
00:21:08,580 --> 00:21:11,080
他们塑造了令人难忘的银幕角色
who reate memorable screen characters
213
00:21:11,080 --> 00:21:14,680
如果没有电影魔术 这一切都不可能存在
that could never have existed without movie magic.