欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

Movie Magic S01Ep01 Special Makeup 电影魔术 第1集 特效化妆 自制中英字幕

2023-07-14 04:35 作者:咕咾啫  | 我要投稿

0

00:00:16,000 --> 00:00:20,280

半个多世纪以来 孩子们一直被电影中的怪物所吸引

For over half a century  children have been captivated by movie monsters.

1

00:00:21,050 --> 00:00:24,090

这些可怕的角色常使许多年轻人做噩梦

These horrific characters have haunted many young nightmares.

2

00:00:30,180 --> 00:00:37,580

今天的影迷们同样被电影里的怪物迷住了 特效化妆师让这些生物活了过来 

Today's movie fans are equally enthralled by cinematic monsters. And by the makeup effects wizards who bring these creatures to life.

3

00:00:37,580 --> 00:00:39,580

“每天都是发型糟糕的一天 ”

'Every day is a bad hair day.'

4

00:00:40,580 --> 00:00:43,380

通过对新材料和机械的创造性应用 

With inventive use of new materials and mechanics 

5

00:00:43,380 --> 00:00:50,980

这些艺术家和技术人员正在创造越来越可怕和怪异的角色 

these artists and technicians are creating characters that are increasingly more frightening and bizarre.

6

00:00:51,050 --> 00:00:54,770

今天我们将走到冒险喜剧片《臭屁男孩》的幕后 

Today we'll go behind the mask with the comedy adventure  Cabin Boy.

7

00:00:55,390 --> 00:00:59,470

看看血肉之躯的演员怎样变成令人信服的虚构生物 

To see how flesh and blood actors are transformed into make-believe beings.

8

00:01:03,170 --> 00:01:08,810

奥斯卡奖得主化妆师里克·贝克揭示了著名电影怪兽的秘密 

And Academy award winning makeup artist Rick Baker reveals the secrets of famous movie monsters.

9

00:01:10,780 --> 00:01:14,980

欢迎来到特效化妆这一高度创新的领域 

Welcome to the highly invented field of special makeup effects 

10

00:01:14,980 --> 00:01:21,080

在那里你将会见到电影魔术中的生物和其创造者 

where you'll meet creature and creator on movie magic.

11

00:01:48,980 --> 00:01:52,380

纵观历史 化妆的作用始终不变

The function of makeup has remained constant throughout history

12

00:01:52,380 --> 00:01:57,180

那就是帮助演员塑造角色 

to assist an actor in the creation of a character.

13

00:01:57,260 --> 00:02:01,180

化妆效果包括各种东西 从增加一个伤口、烧伤或疤痕

Makeup effects include everything from the addition of a cut  burn or scar.

14

00:02:02,370 --> 00:02:05,970

到将一个人变成一种前所未见的形态

To the transformation of a man into an unrecognizable form.

15

00:02:09,180 --> 00:02:11,740

当剧本要求外星人与地球人生活在一起 

When a script calls for an alien to live among earthmen 

16

00:02:12,420 --> 00:02:17,220

或者让死人走在活人中间时 特效化妆师就要大显身手了

Or dead men to walk amongst the living. The makeup effects artists are called to center stage.

17

00:02:19,980 --> 00:02:22,680

(Cabin Boy 又译《幻海大奇航》)

在奇幻喜剧电影《臭屁男孩》中

For the fantasy comedy film Cabin Boy 

18

00:02:22,680 --> 00:02:26,680

制片人蒂姆·伯顿 丹尼斯·迪诺维和导演亚当·雷斯尼克 

producers Tim Burton  Denise Dinovi and director Adam Resnick.

19

00:02:26,770 --> 00:02:29,490

必须创造一个充满奇异角色的世界

Must create a world populated with strange characters.

20

00:02:31,280 --> 00:02:36,400

【制片人 丹尼斯·迪诺维】

臭屁男孩 讲述了一个年轻人和一群顽固的老渔夫在公海上旅行的故事

Cabin boy tells the story of a young man who travels the high seas with a group of crusty old fishermen.

21

00:02:38,240 --> 00:02:39,520

在他们的海上航行中

On their voyage at sea.

22

00:02:40,680 --> 00:02:44,880

很多章节里有一些非常神奇的角色 

There are a lot of episodes where they meet some very amazing characters.

23

00:02:44,880 --> 00:02:52,280

他在水下遇到了一个半人半鲨的人 名叫Chalkey 由Rust Hamlin扮演 

He meets a half man  half shark underneath the water named Chalkey played by Rust Hamlin.

24

00:02:52,280 --> 00:02:57,080

由瑞奇·雷克扮演的船头雕像变成了活的 

And the masked head on the ship played by Ricky Lake actually comes to life.

25

00:02:57,680 --> 00:03:03,780

他还从凯丽(安·马格尼森饰)那里学会了爱 

And he learns the ways of love from Cali  played by Ann Magnnison 

26

00:03:03,780 --> 00:03:08,280

她住在一个岛上 长了八条或十条胳膊 很多胳膊 

who lives on an island and has eight arms or ten arms  i say a lot of arms.

27

00:03:10,180 --> 00:03:13,980

我想要一些非常风格化的有点复古的东西 

I wanted something that was very stylized and a little bit older looking.

28

00:03:13,980 --> 00:03:20,480

托尼有一些好主意 他和我想的完全合拍 

Tony had some good ideas  and he was completely in sync with what I wanted to do.

29

00:03:20,530 --> 00:03:27,650

具有创新精神的化妆师托尼·加德纳以创造神奇 有时是恐怖 的角色而闻名

Innovative makeup effects artist Tony Gardener has established a reputation for creating fantastic  sometimes frightening characters.

30

00:03:28,550 --> 00:03:35,390

比如《女巫也疯狂》、《黑暗军团》和《变形黑侠》 

For such films as Hocus pocus  Army of Darkness  and Dark Man.

31

00:03:38,340 --> 00:03:42,660

加德纳的Alterian工作室是一个1万平方英尺的化妆效果实验室

Gardener's Alterian Studios is a ten thousand square foot makeup effects lab.

32

00:03:43,760 --> 00:03:51,560

这里专攻化妆效果的各个方面 从角色化妆到动画角色和木偶

This facility specializes in all aspects of makeup effects  from character makeup to anometronic figures and puppets.

33

00:03:53,810 --> 00:03:57,290

看似我们很擅于接到有重大技术挑战的影视项目

We seem to excel at getting the shows with major technical challenges.

34

00:03:58,380 --> 00:04:06,580

但我觉得我们擅长的是塑造角色 在幻想和现实间找到平衡 

But I think we excel at characters and finding a balance and bringing  um  enough fantasy into reality

35

00:04:06,580 --> 00:04:12,880

让角色令人信服 而不仅仅是觉得“这是化妆效果” 我们的工作可以塑造完整的角色 

to the point where you buy it as a character  as opposed to just 'this is a makeup effect'. We're able to create the whole characters out of what we do.

36

00:04:14,080 --> 00:04:20,720

一旦角色设计定型 特效团队就会为所有扮演不同角色的演员制作真人模型

Once the character designs are approved  the effects team makes life casts of all the actors playing the various characters.

37

00:04:22,180 --> 00:04:25,480

根据罗斯·坦普林的躯体制作鲨鱼皮套装 

Rus Tamplin will have his body cast for a shark skin suit 

38

00:04:25,480 --> 00:04:34,880

而瑞奇·雷克将用以她的头和身体制作的模型来扮演木头雕像 

and Ricky Lake will have her head and body cast to play the wooden figurehead.

39

00:04:34,880 --> 00:04:38,180

设计师埃里克·费德勒将制作这个演员的头部模型

Designer Eric Fiedler will make a cast of this actor's head

40

00:04:38,180 --> 00:04:43,080

这样化妆物就能与演员的脸型精确贴合 

so that the makeup can be sculpted onto the exact shape of the actor's face.

41

00:04:43,110 --> 00:04:49,830

他将成为云中的一朵或一片云 所以我们要用他的头做一个活体模型

He's going to be one of the clouds or the cloud character  so we're going to make a life cast of his head.

42

00:04:50,880 --> 00:04:56,780

然后在他的脸上和周围雕出云的特征 

And going to sculpt the cloud features onto his face and around his face.

43

00:04:56,780 --> 00:05:01,180

所以如果你能想象他的脸 这是基本部分 然后外面有一大片蓬松的云 

So if you can picture his face  that's the base portion  and then out here big puffy cloud.

44

00:05:02,580 --> 00:05:04,280

这就是接下来要做的 

That's what will be going on.

45

00:05:04,280 --> 00:05:08,380

我要把它们都雕刻出来 用泡沫做的 然后戴上一个小头饰 

I'm going to sculpt all that  make it out of foam  and then put a little headgear on 

46

00:05:08,380 --> 00:05:12,580

有点像拉斯维加斯的走秀女郎…对不起 哈哈…

kind of like a Las Vegas show girl...excuse me  haha...

47

00:05:12,610 --> 00:05:19,570

戴上头饰 化妆物会把他的脸嵌在里面.我要给他戴上球帽 

You have a headdress on  and the makeup will be out there  and his face will be blent into it  I'll put a ball cap on him 

48

00:05:20,820 --> 00:05:23,820

以保护他的头发不粘上我们用来做模子的材料 

to protect his hairs from the material we do the life casting with.

49

00:05:24,840 --> 00:05:30,840

在眉毛和帽子周围涂上一层凡士林 以防粘上倒模材料 

A layer of vaseline is applied to the eyebrows and around the cap to prevent the casting material from sticking.

50

00:05:32,380 --> 00:05:35,180

接下来 埃里克混合了一些海藻酸盐 

Next Eric mixes up a batch of alginate.

51

00:05:35,180 --> 00:05:40,780

藻酸盐 就是牙医给你做牙模时放你嘴里的玩意 

Alginate  that's the same stuff the dentist puts in your mouth when he wants to take an impression of your teeth 

52

00:05:40,780 --> 00:05:43,580

用海带提取 

made out of kelp.

53

00:05:44,680 --> 00:05:49,680

放松…嗯…很好啊

Relax...hmm...that's actually good huh

54

00:05:49,680 --> 00:05:52,780

[听不清]像今天一样有点暖和 闭上你的眼睛 

[Inaudible]A little warm day like today. Close your eyes.

55

00:05:52,780 --> 00:06:01,980

一切顺利 惊人的东西需要大量的细节 

All smooth right out. Amazing stuff takes great detail.

56

00:06:02,030 --> 00:06:07,390

(做模)需要5分钟 整个东西(成型)需要14分半钟 

This takes about 5 minutes  uh uh  get the whole thing done in about 14 and a half minutes.

57

00:06:09,140 --> 00:06:13,340

石膏绷带的包裹为海藻酸盐石膏提供支撑

A wrapping of plaster bandages provides support for the algenate cast.

58

00:06:15,430 --> 00:06:21,830

现在我把石膏绷带放在硬基质的分界线上 这样就分出了前后两半 

Now I'm putting on the dividing line of the hard matrix of the plaster bandage  so we do a front half and a back half.

59

00:06:24,460 --> 00:06:31,940

这东西一开始凝固就升温 所以[听不清]告诉汤姆 

This stuff starts to go off and starts to heat up  so [Inaudible] you tell Tom 

60

00:06:31,880 --> 00:06:34,780

别担心 它会变热 就像舒缓面部桑拿一样

don't worry  it's gonna get warm like a relaxing facial sauna.

61

00:06:34,800 --> 00:06:39,160

大约4分钟后 石膏已经变硬 可以将分成两半的石膏拿掉 

After about 4 minutes  the plaster has hardened  and the two halves can be removed.

62

00:06:43,480 --> 00:06:46,280

汤姆 身体前倾 下面有个褶子 

Tom  lean forward  there is a fold under.

63

00:06:46,280 --> 00:06:54,680

我从前面接住它 你能办到的 英雄 好了吗?

I'll catch it from the front. You are gonna work it out  hero. Got it?

64

00:06:54,730 --> 00:06:55,010

(听不清)……继续 

[Inaudible]...Go ahead.

65

00:07:00,220 --> 00:07:02,940

[听不清]我滑进去了 直接来 继续...

[Inaudible]I'm slipping in there  go straight on  here you go  and

66

00:07:06,110 --> 00:07:11,790

一旦汤姆头部的阴模完成 下一步是填充模具 用来做人形模型 

Once the negative of Toms Head is finished  the next step is to fill the mold which will form the lifecast.

67

00:07:14,950 --> 00:07:17,550

这是"奥特拉"是一种非常硬的石膏 

This is Ultra  it is a very hard type of plaster.

68

00:07:20,000 --> 00:07:25,240

这有三个部分 表面的被称为表层 也叫泼溅层 

There are three parts of this. This face is called a face coat  splash coat  also it's called.

69

00:07:26,080 --> 00:07:29,680

在那之后是麻衣层 我们加入麻[听不清]纤维 

And after that is the hemp coat  and we add a hemp [Inaudible] fiber 

70

00:07:29,680 --> 00:07:32,580

它是用来增加强度的材料 

which is a material used to give it strength.

71

00:07:32,580 --> 00:07:36,580

它就像稻草一样 也有助于减轻了重量 

it's like straw  also helps me to make it lighter.

72

00:07:36,580 --> 00:07:42,580

然后我们在上面涂一层面漆 让它看起来漂亮光滑 

And then we put a finish coat on there  making it nice and smooth.

73

00:07:42,580 --> 00:07:46,880

在几分钟内模具就好了 它会被放上三十分钟 开始变热 

Molds in minutes  this will set for thirty minutes and start to heat up.

74

00:07:46,880 --> 00:07:53,280

这会让它变得足够硬 

That will make it hard enough.

75

00:07:53,280 --> 00:07:55,980

现在是时候了 

It's time for the moment.

76

00:07:55,980 --> 00:07:58,480

好了 完成!

Well  there it is!

77

00:08:00,560 --> 00:08:07,160

完美地相似 这个模型将成为雕塑的基础 把演员带上九霄云外 

A perfect likeness. This life cast will be the foundation for a sculpture that will put the actor on Cloud nine.

78

00:08:10,650 --> 00:08:11,130

再睁开你的眼睛 

Open your eyes again.

79

00:08:15,120 --> 00:08:19,200

在一次快速的修补之后 云人可以吹拂海洋了

And after a quick touch-up  the cloud man is set to breeze through his seas.

80

00:08:21,080 --> 00:08:26,880

往后仰 吹气 完美!

Then lean back and blow. That's perfect

81

00:08:32,060 --> 00:08:35,940

对许多影迷来说 朗·钱尼是恐怖电影大师 

For many movie fans  Lon Chaney was the master of screen horror.

82

00:08:36,870 --> 00:08:41,110

以“一人千面”著称的切尼是化妆艺术的天才 

Known as the man with a thousand faces. Chaney was a genius in the art of makeup.

83

00:08:41,880 --> 00:08:48,840

他1923年版的《巴黎圣母院的钟楼怪人》(The Hunchback of Notre Dame)是电影史上最非凡的角色之一 

His 1923 version of 'The Hunchback of Notre Dame' is one of the most extraordinary characters ever created for motion pictures.

84

00:08:50,280 --> 00:08:56,580

他有一种奇妙的能力 不管他的角色有多可怕或多令人厌恶 

He had this wonderful ability that no matter how terrific or how repulsive his character could be 

85

00:08:56,580 --> 00:09:01,980

他都能博得观众的同情 

he could get the audiences' sympathy.

86

00:09:02,020 --> 00:09:07,860

人们喜欢相信不寻常 觉得钟楼怪人身上戴了70磅重的橡胶驼背

People like to believe the extraordinary  people like to think for the hunchback he wore 70 pound rubber hump.

87

00:09:08,800 --> 00:09:11,960

而实际上 它重20磅 是用熟石膏做的 

In actuality  it was 20 pounds and it was made out of plaster of Paris.

88

00:09:16,110 --> 00:09:20,710

1925年拍摄的《歌剧魅影》是切尼最负盛誉的电影之一 

The phantom of the opera  made in 1925 is one of Cheneys most admired films.

89

00:09:22,010 --> 00:09:26,370

他扮演埃里克 一个经常出没于巴黎歌剧院的被毁容的疯子风琴手 

He plays Eric  the disfigured mad organist who haunts the Paris Opera House.

90

00:09:30,980 --> 00:09:33,480

当切尼读加斯顿·勒鲁的小说时 

When Cheney read the Gaston Leroux novel 

91

00:09:33,480 --> 00:09:39,180

小说把埃里克的脸描述成一个骨瘦如柴的骷髅 

it described Eric's face as that of a skull with a flesh wasted away.

92

00:09:39,180 --> 00:09:42,280

他会把灵胶粘在鼻子上 那是一种粘合剂 然后他

He would glue spirit gum  which was an adhesive on his nose. And then he

93

00:09:42,880 --> 00:09:49,640

放置一小条鱼皮 这是一种薄而透明的皮肤 来自鱼的胃内膜 

place the little strip of fish skin  which is a thin  transparent piece of skin that comes from the stomach lining of fish.

94

00:09:50,190 --> 00:09:57,470

然后他把鼻子往上拉到自己想要的程度 然后把另一块鱼皮往上拉到额头上 在上面涂上灵胶

And he'd pull the nose up to the way he wanted it  and then ran the other  the rest of the piece of fish skin up into the forehead  painting it down with spirit gum.

95

00:09:57,900 --> 00:10:01,900

他就这样完成鼻梁上翘的效果 

And that's how he accomplished the up tilting of the nose.

96

00:10:03,480 --> 00:10:06,580

因为他精心的化妆掩盖了所有微妙的表演 

Because his elaborate makeup removed all acting subtleties 

97

00:10:06,580 --> 00:10:14,180

切尼不得不利用他的身体来达到令人信服的效果 

Chaney had to employ his body to eloquent effect.

98

00:10:14,270 --> 00:10:18,670

钱尼著名的化妆盒是各大制片厂化妆部门的先驱 

Chaney's famous makeup box was the forerunner of the makeup departments of the major studios.

99

00:10:19,640 --> 00:10:24,560

到了20世纪30年代 这些化妆部门就成了日间魅力工厂 

By the 1930s  these makeup departments were operating as daytime glamour factories.

100

00:10:26,410 --> 00:10:32,090

但到了晚上 在环球影业的化妆室里 化妆师杰克·皮尔斯和鲍里斯·卡洛斯一起工作

But at night in Universals makeup lab artist Jack Pierce worked with Boris Carlos.

101

00:10:33,000 --> 00:10:37,200

不断完善面部造型 这将影响到未来几代化妆师

Perfecting the face that would influence future generations of makeup artists.

102

00:10:37,980 --> 00:10:42,180

我第一次接触弗兰肯期坦的怪物是在一本怪物杂志上 

My first introduction to Frankustein's monster actually was in a monster magazine 

103

00:10:42,180 --> 00:10:46,980

我怎么也搞不懂你怎么能把一个人的头变成方形 

and for the life of me I couldn't figure out how you could make someone's head square.

104

00:10:47,070 --> 00:10:53,350

凭借在《美国狼人在伦敦》和《哈里和亨德森一家》中的出色表现 他两次获得奥斯卡奖 

A two time Oscar winner for his extraordinary work on ‘An American Wear Wolf in London' and 'Harry in the Hendersons' 

105

00:10:54,240 --> 00:11:00,080

里克·贝克的特效化妆灵感来自于他早期对经典电影怪兽的迷恋

Rick Bakers special effects makeups are inspired by his early fascination with classic movie monsters.

106

00:11:01,480 --> 00:11:04,080

早些时候 我以为是鲍里斯·卡洛夫自己化妆的 

Early on  I thought it was Boris Karloff that did his own makeup 

107

00:11:04,080 --> 00:11:09,280

直到我在《电影世界的著名怪兽》中读到 是一个叫杰克·皮尔斯的家伙化妆的 

until I read in Famous Monsters of Filmland  that this guy by the name of Jack Pierce did the makeup.

108

00:11:09,340 --> 00:11:14,820

根据我所做的研究和对当时化妆技术的了解 我相信大部分都是用

From the research that I've done and knowing what makeup techniques were at the time  I believe most of it was done with

109

00:11:16,410 --> 00:11:22,570

棉花和火棉胶堆积而成的 火棉胶是一种液态的塑料类材料 

a buildup of cotton and collodion. Collodion is this kind of liquid  plastic type of material.

110

00:11:23,440 --> 00:11:25,720

我真的很同情可怜的鲍里斯 他每天都要进行这种化妆

I really pity poor Boris who had to go through this makeup every day.

111

00:11:26,350 --> 00:11:28,070

我觉得他先在额头上涂了些灵胶 

Firstly  I think he put some spirit gum on his brow 

112

00:11:28,780 --> 00:11:34,480

在上面粘上一些棉 涂上一层棉胶 再加一点棉花 再涂一点棉胶……

stuck some cotton onto it  painted on a layer of this collodion  put a little bit more cotton  a little more collodion...

113

00:11:34,480 --> 00:11:38,180

所以创造这个眉毛是个很艰难的过程 

so it was a laborious build-up layer a time to get to create this brow.

114

00:11:38,240 --> 00:11:44,480

但这需要几个小时 我读到过8个小时 也有说6个小时 我相信任何一个都需要很长的过程

But it took hours to do  I've read eight hours  I've read six hours  I can believe either one of them gets a long process.

115

00:11:45,590 --> 00:11:50,630

在化妆椅上坐了那么久 脸上还画着小丑似的妆 你知道的 脸上涂着塑料

To be sitting in a makeup chair that long to have some joke painting  you know  with plastic on your face

116

00:11:52,330 --> 00:11:56,890

那可不好玩 我和一些认识杰克的老化妆师聊了聊 

isn't really a lot of fun. I spoke to some older makeup artists that knew Jack peers.

117

00:11:57,920 --> 00:12:05,560

他们说 鲍里斯有时会带妆回家 省得第二天进行繁琐的步骤 

And they said that Boris  on occasion  would actually wear the makeup home  rather than going through the laborious procedure the next day.

118

00:12:06,580 --> 00:12:12,480

他会回家 睡在几本书中间 尽量不滚到他的脸 第二天早上再回来

He actually would go home  sleep between a couple of books and try not to roll around his face and then come in the morning

119

00:12:12,480 --> 00:12:18,280

然后杰克需要做一些修复化妆 但这比重新开始整个过程要容易得多 

And then Jack would have to do a certain amount of repair to the makeup  but it was less work than starting the whole process again.

120

00:12:19,460 --> 00:12:24,420

在很小的时候 我就对怪物着迷 只要电视上有怪兽电影我就看

At very early age  I was fascinated by monsters. I would watch monster movies on TV whenever they would come on.

121

00:12:25,150 --> 00:12:28,750

我觉得创造一个怪物很酷

And just decided that would be a really cool thing to do is make a monster.

122

00:12:31,090 --> 00:12:34,690

十八岁时 里克·贝克成了迪克·史密斯的门生 

At age eighteen  Rick Baker became the protege of Dick Smith.

123

00:12:35,350 --> 00:12:42,910

他在《阿玛迪斯》、《小巨人》等里程碑式电影中创造了令人难忘的化妆效果 

The creator of the unforgettable makeup effects in such landmark films as 'Amadeus'  'Little Big Man' 

124

00:12:45,080 --> 00:12:45,960

和“驱魔人” 

And 'The Exorcist'.

125

00:12:47,380 --> 00:12:54,540

在迪克的鼓励下 瑞克磨练了他的技能 然后继续培训新一代的化妆师 包括托尼·加德纳

With Dick's encouragement  rick honed his skills and then went on to train a new generation of makeup artists  including Tony Gardener.

126

00:12:55,280 --> 00:13:00,280

和里克在一起 我有机会做很多事 我刚来就是个跑腿的 你知道 

With Rick  I had the opportunity to do a lot  I came in as the runner  and you know 

127

00:13:00,680 --> 00:13:03,880

扫地、倒垃圾 诸如此类 

you sweep the floor  take off the trash  that kind of stuff.

128

00:13:03,890 --> 00:13:06,370

当你证明你能承担更多的责任时 才会被赋予更多的工作 

And as you show you can handle more responsibility  you are given more.

129

00:13:07,490 --> 00:13:11,050

1988年 托尼·加德纳成立了阿尔图里亚工作室 

In 1988  tony Gardener formed Alturian Studios 

130

00:13:11,580 --> 00:13:15,380

延续由罗恩·切尼开创的特效化妆技术 

to continue the tradition of makeup effects pioneered by Lawn Cheney.

131

00:13:15,380 --> 00:13:17,980

[听不清]终结者是一种昆虫 

[Inaudible]terminator is an insect.

132

00:13:18,020 --> 00:13:21,060

但材料和技术一直在不断改进

But the materials and techniques have constantly improved.

133

00:13:22,280 --> 00:13:25,380

泡沫橡胶于1939年被发明 

Foam rubber  first developed in 1939 

134

00:13:25,380 --> 00:13:29,180

可以让艺术家给演员的脸制作贴合的面具 

allows artists to form fit makeup to the actor's face.

135

00:13:29,240 --> 00:13:32,640

这种泡沫器具很精细 在特写中也足够逼真 

This foam appliance is detailed enough to look realistic in close-ups.

136

00:13:33,470 --> 00:13:41,230

并且不用杰克·皮尔斯用来塑造鲍里斯·卡洛夫面部的油灰和棉花堆 

And at the same time eliminate the mounds of putties and cotton used by Jack Peers to build up Boris Karloff's facial features.

137

00:13:45,180 --> 00:13:47,380

尽管方法有所改进 

Even though methods have improved 

138

00:13:47,380 --> 00:13:52,680

但《臭屁男孩》的化妆和之前的任何作品一样是劳动密集型的 

the makeup effects for 'Cabin Boy' are as labor-intensive as any previously created.

139

00:13:52,710 --> 00:14:00,150

为了创造新的面部和身体特征 艺术家们使用塑料粘土将角色部件塑造到演员的穿戴模型上 

In order to create new facial and body features  artists use plastic clay to sculpt character pieces onto the actor's life cast.

140

00:14:01,110 --> 00:14:03,310

这些角色部件被称为穿具(我自己瞎取的译名)

These character pieces are called appliances.

141

00:14:04,770 --> 00:14:08,770

为制作瑞奇·雷克的木雕角色 托尼与雕塑家迈克·史密森合作

For Ricky Lake's figurehead character  tony works with sculptor Mike Smithson.

142

00:14:09,820 --> 00:14:14,420

木雕的设计参考了古代英国帆船上的设计

The design of the figurehead was modeled after those crafted for old English sailing ships.

143

00:14:15,560 --> 00:14:19,360

精雕细琢塑造了带有深层纹理的风化木质效果

Careful detailing creates a weathered wood effect with a deep grain pattern.

144

00:14:22,780 --> 00:14:26,780

一旦设计成型 黏土器具就会制成穿具 

Once the design is sculpted  a mold is made of the clay appliance.

145

00:14:26,780 --> 00:14:33,980

这个过程类似于制作人体模型 

This process is similar to that used for the life cast.

146

00:14:33,990 --> 00:14:37,590

石膏干燥后 模具从铸件中分离出来

After the plaster dries  the mold is separated from the life cast.

147

00:14:38,330 --> 00:14:42,930

粘土被去除 剩下的空腔就可以注入泡沫乳胶了 

The clay is removed  and the cavity that remains is ready to be injected with foam latex.

148

00:14:45,540 --> 00:14:50,020

模具清理干净后 泡沫技术人员约翰·凯尔彭准备泡沫乳胶 

After the molds are cleaned  foam technician John Kelpen prepares the foam latex.

149

00:14:51,580 --> 00:14:55,080

我准备量一些泡沫乳胶搅拌一下 然后注射进去 

I'm getting ready to measure out some foam latex and whip it up  and then I'll inject it.

150

00:14:55,080 --> 00:14:58,280

就像烤面包一样 

almost like baking bread.

151

00:14:58,350 --> 00:15:00,630

[听不清]你可以把这当成大碗 打散搅拌它 

[Inaudible]You can tell a  gigantic bowl  and whip it up and mix it.

152

00:15:01,800 --> 00:15:07,840

你打得越使劲 打进的空气就越多 泡沫就更软 打得越少 密度就越高 

You whip it higher  you whip more air into it  makes it a softer foam. The less you whip it  the more dense it becomes.

153

00:15:21,540 --> 00:15:26,460

泡沫被注入穿具的模子 直到它开始从小通道中渗出

The foam is injected into the appliance mold until it begins to seep out of small channels.

154

00:15:27,240 --> 00:15:30,440

当通道被填满时 器具就应该没有任何空隙 

When the channels are filled  the appliance should be free of any voids.

155

00:15:32,520 --> 00:15:36,720

模具在烤箱中以350度的温度烘烤约5小时

The mold is baked in an oven for about five hours at 350 degrees.

156

00:15:40,350 --> 00:15:45,870

一旦穿具从模具上取下 就要清除上面多余的乳胶和油漆底漆

Once the appliance is removed from its mold  it is cleaned of excess latex and prime for painting.

157

00:15:49,560 --> 00:15:52,240

这种泡沫橡胶看起来和摸起来都像人的皮肤

The foam rubber looks and feels like human skin.

158

00:15:53,310 --> 00:15:59,830

这些穿具甚至有毛孔 让演员可以透过它出汗 而不是闷在穿具里面

These appliances even have pores that allow the actors to perspire through the appliances rather than underneath them.

159

00:16:01,940 --> 00:16:07,260

最后 经过几周的准备 演员的角色部件已经可以贴到演员身上了

Finally  after weeks of preparation  the character pieces are ready to be attached to the actor.

160

00:16:08,810 --> 00:16:13,570

女演员瑞奇·雷克比其他工作人员提前几个小时到达 准备化妆

Actress Ricky Lake arrived several hours before the rest of the crew for her makeup application.

161

00:16:15,020 --> 00:16:19,060

一种叫做pros-aide的医用粘合剂被刷到女演员的脸上 

A medical adhesive called Pros-aide is brushed onto the actress's face.

162

00:16:21,910 --> 00:16:23,070

硼酸 

It's boric acid.

163

00:16:29,580 --> 00:16:32,080

哦 就是用它粘上的 对吧? 听着 你……

Oh  that's what sticks right? Listen  you...

164

00:16:32,080 --> 00:16:36,280

先粘鼻子 

The nose is glued first 

165

00:16:36,330 --> 00:16:41,730

然后脸颊 面具粘到里奇的脸上 成为第二张皮肤 

then the cheeks  as the mask is glued to Ricky s face  it becomes a second skin.

166

00:16:43,750 --> 00:16:46,750

...[听不清]可以动我的脸? 如果你愿意 现在就可以动 

...[Inaudible] to move my face? You can move right now if you want.

167

00:16:50,140 --> 00:16:50,940

[听不清] 它会管用的 

[Inaudible]  it'll work In.

168

00:16:51,580 --> 00:16:56,280

最重要的工作是将化妆边缘与女演员的皮肤混合 

The most important work is the blending of the edges of the makeup with the actress's skin.

169

00:16:56,280 --> 00:16:59,580

接缝必须完美 以免露出破绽 

The seams must be perfect to avoid detection.

170

00:16:59,580 --> 00:17:08,680

吓到我了 不好意思 

Scaring me. I'm sorry.

171

00:17:08,760 --> 00:17:15,240

我只是在混合边缘上做了一些纹路 这样看起来有点像木纹 有助于融入我们的皮肤 

I'm just kind of building ridges over the blending edge  so it kind of looks like the wood grain  it kind of helps blend into our skin.

172

00:17:16,380 --> 00:17:20,380

看起来不一样 呈现出不同的外观 绝对有助于你塑造一个角色 

It definitely helps looking differently and taking on a different appearance. It definitely helps when you're creating a character 

173

00:17:20,380 --> 00:17:23,980

 尤其是像这样的 

  especially one like this.

174

00:17:23,980 --> 00:17:29,680

他们一直跟我说 我演那个角色的话 你知道 会有很多特效化妆 

And they kept telling me  when I was up at the part  you know  there is a lot of special effects makeup involved 

175

00:17:29,680 --> 00:17:35,080

真难以置信这个过程在你开始表演之前竟然要花上一天

it is unbelievable the process that goes on before you do. you know  one day.

176

00:17:36,930 --> 00:17:41,090

你可以感觉到 这次的风格有点太圆润了 [听不清]

You can actually feel a bit  the style of this time was a little  more like  too round.[Inaudible]

177

00:17:42,280 --> 00:17:45,680

哦 我明白了 有点像[听不清]

Oh  I got you  there was a kind of like [Inaudible]

178

00:17:45,680 --> 00:17:51,580

在最后的润色之后 女演员为她的戏做好了准备 

After final touches  the actress is ready for her scene.

179

00:17:51,580 --> 00:17:54,280

所有人就位后 摄影机就会摇起来 

The camera rolls as soon as everyone is in place 

180

00:17:54,280 --> 00:18:01,480

瑞奇的姿势很不舒服 她很快就会累 

Ricky's position is uncomfortable  and she will tire quickly.

181

00:18:01,480 --> 00:18:01,600

开拍

Action.

182

00:18:07,580 --> 00:18:15,180

瑞奇…停...不错 好了

Ricky...Cut...Great  OK

183

00:18:15,260 --> 00:18:21,340

在瑞奇结果了一整天的拍摄后 托尼·加德纳和他的工作人员必须移除女演员的妆扮

After Ricky works through a full day of shooting  tony Gardener and his crew must then remove the actresses makeup.

184

00:18:22,400 --> 00:18:28,400

当化妆效果像木雕像一样精致 这个过程可能要多花几个小时 

When the makeup effects are as elaborate as the figurehead character  this process can take several additional hours.

185

00:18:30,580 --> 00:18:35,780

但是对于Alterian团队来说 这个木雕只是他们要负责的几个角色之一

But for the Alterian team  the figurehead is only one of several characters they are responsible for.

186

00:18:36,480 --> 00:18:42,600

在这里 演员Russ Tamlin正在用另一个泡沫乳胶设备来打造他的鲨鱼侠角色 

Here actor Russ Tamlin is being made up with another foam latex appliance to create his Sharkman character.

187

00:18:44,090 --> 00:18:46,050

布莱恩·潘达古斯被指派了这项任务

Brian Pentagus has been given this task.

188

00:18:47,190 --> 00:18:50,350

这是道格·康宁制造的外科粘合剂 

This is a surgical adhesive that Doug Corning makes.

189

00:18:53,120 --> 00:18:57,120

自戏剧诞生以来 演员们就用色彩来塑造人物形象

Since the dawn of theater  actors have used color to create character makeup.

190

00:18:58,580 --> 00:19:02,220

现在上色是创造这些化妆效果的最后一步

And now color is the final step in creating these makeup effects.

191

00:19:03,390 --> 00:19:08,350

基本的泡沫穿具有纹理 但需要颜色和阴影来实现幻象 

The basic foam appliance has texture  but needs color and shading to complete the illusion.

192

00:19:09,620 --> 00:19:16,100

对于化妆颜色 我们使用标准调色盘 但也有六到七种蓝色 还有黑色白色

For the makeup colors  we use a standard palate  but that offers six or seven blues and a black and a white.

193

00:19:17,380 --> 00:19:22,740

奥布莱恩用小号罗斯·塔姆林做了上色测试 以确定图样和基本颜色 

O'Brien did a test paint job on the little Russ Tamlin  to determine the patterns and the basic colors.

194

00:19:23,480 --> 00:19:27,880

我们会从往这个假体涂粘性涂料开始 逐渐

And we'll gradually work our way from this prosthetic  adhesive paint 

195

00:19:27,880 --> 00:19:32,580

过渡到在整个身体上做我们正常的化妆工作

to regular makeup as we work our way forward over the body.

196

00:19:32,670 --> 00:19:41,030

我们要打破平坦的灰色 去掉这里的边缘 这样就能更多地融入在他自己的皮肤里 

Going to break up the flatness of the grey  and we've got to break up the edge here  so that dissolves more into his own skin.

197

00:19:45,280 --> 00:19:51,720

一旦你穿上这些装备 开始照镜子 就会得到很多灵感[听不清] 

Once you get all this gear on and start looking at yourself in the mirror  it's such inspiration [Inaudible].

198

00:19:54,720 --> 00:20:00,480

很多时候 你对别人说 哦 我演了那部电影 他们会说 哦 是谁 你得解释说

A lot of times  to people you say  oh  I was in that film  and they'll say  oh  who are you in it And you have to kind of explain.

199

00:20:01,980 --> 00:20:04,680

哦 我是那个人 或者律师 或者这个 或者那个 

oh i was the guy or the lawyer or the this  or that 

200

00:20:04,680 --> 00:20:12,680

要是说 我是个鲨鱼人 呃 那就有点厉害了 

Say  I was a shark man. Uh  just kind of  stands out.

201

00:20:12,680 --> 00:20:18,580

回归正常了 我是说 谁会认为我只是一个普通的 拿着绳子的普通演员呢

Normal again  I mean  you know who would think I'm just a normal  average actor with a rope.

202

00:20:22,950 --> 00:20:24,550

终于 Russ准备好上镜了 

Finally  Russ is ready for the camera.

203

00:20:25,480 --> 00:20:30,680

在这个场景中 船舱里的男孩被抛到了海里 他沉入了海底 

In this scene  the cabin boy has been thrown overboard  and he sinks to the bottom of the ocean.

204

00:20:30,680 --> 00:20:35,980

在船舱男孩溺水之前 鲨鱼人游过去救援 

The shark man swims to the rescue before the cabin boy drown.

205

00:20:35,980 --> 00:20:38,680

我更倾向把特效化妆看成角色 

I approach the makeup effects more as characters 

206

00:20:38,680 --> 00:20:43,780

而不仅仅是化妆效果 你必须弄清楚角色以及如何塑造角色 

as opposed to just a makeup effect. You have to figure out the character and how to make the character.

207

00:20:43,810 --> 00:20:49,250

对新角色和更现实主义的持续需求给化妆师带来了挑战

A continuing demand for new characters and greater realism presents makeup artists with challenging problems.

208

00:20:50,210 --> 00:20:56,090

他们满怀信心地发明新技术 新材料和创造性的使用方法

They respond with confidence by inventing new techniques and materials and creative ways of using them.

209

00:20:56,760 --> 00:21:02,160

就像表演魔术一样 到底是什么样的敷料才能让这个效果发挥作用呢

Almost like presenting a magic trick. What's all the dressing that fits around the actual effect itself to make it work?

210

00:21:02,920 --> 00:21:03,920

我能让你相信你看见的

I make you believe what you're seeing.

211

00:21:04,680 --> 00:21:08,580

功劳属于有才华和技术的化妆师 

The credit belongs to make up artists with talent and technology 

212

00:21:08,580 --> 00:21:11,080

他们塑造了令人难忘的银幕角色 

  who reate memorable screen characters 

213

00:21:11,080 --> 00:21:14,680

如果没有电影魔术 这一切都不可能存在 

that could never have existed without movie magic.


Movie Magic S01Ep01 Special Makeup 电影魔术 第1集 特效化妆 自制中英字幕的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律