昏镜词并引
昏镜词并引
唐·刘禹锡《刘梦得文集》
【原文】
镜之工,列十镜于贾奁。
发奁而视,其一皎如,其九雾如。
或曰:“良苦之不侔甚矣。”
工解颐谢曰:“非不能尽良也,盖贾之急,唯售是念,今来市者,必历鉴周睐,求与己宜。彼皎者,不能隐芒杪之瑕,非美容不合,是用什一其数也。”
予感之,作《昏镜词》:
昏镜非美金,漠然丧其晶。
陋容多自欺,谓若他镜明。
瑕疵既不见,妍态随意生。
一日四五照,自言美倾城。
饰带以纹绣,装匣以琼瑛。
秦宫岂不重?非适乃为轻!
【今译】
磨制镜子的工匠,摆放了十面镜子于市场上商人的店铺里,在店里的柜中陈列着。
打开镜盒一看,其中只一面镜子皎洁明亮,其余九面则都是雾濛濛的,像蒙了一层雾一样模模糊糊不甚清晰。
有人说:“这十面镜子精良和粗劣不等,好的明镜和差的昏镜的优劣比例,实在太悬殊了。
制镜的工匠面带笑容答谢说:“并不是不能使所有的镜子都精良呀。没有使每面镜子都好的原因是做买卖的商人要这样做的,商人急于出售,只是考虑如何尽快卖出去镜子就可以了。
“现在来集市买镜子的人,必定要一面一面地仔细照,细心周到地挑选,想要挑选适合自己要求的镜子。
“那皎洁光亮的明镜,是不能隐藏细微缺点和瑕疵的,连麦芒大的毛病也都能清晰地照出来,如果不是面目姣好、容貌很美的人便不能适用,不是非常漂亮的人不会买好镜子,明镜卖的不好。
“选择购买昏镜的顾客十个中有九个,而选择明镜的十个中难有一个,所以我做镜子的时候才用了这十分之一是精良好镜子的比数。”
我有所感慨,予感之,便写了这篇《昏镜词》:
昏镜非美金,漠然丧其晶。
(昏暗不明的铜镜不是用上等材料制成,模模糊糊叫人看不清。)
陋容多自欺,谓若他镜明。
(容貌丑陋的人大多自己欺骗自己,说昏镜像其他镜子一样光明。)
瑕疵既不见,妍态随意生。
(斑痕缺陷都照不出,于是美丽的姿态随意想象产生。)
一日四五照,自言美倾城。
(一天要照四五回,自己认为美貌倾城。)
饰带以纹绣,装匣以琼瑛。
(用有彩色花纹的丝织品作系镜的带子,镜匣则用高级玉石做成。)
秦宫岂不重?非适乃为轻!
(秦宫,相传始皇时,秦宫中有一面明镜,能照透人的心肝,故以秦镜作为明镜的代称)。
(明亮的镜子难道不贵重吗?但它不适合丑陋者的心意,于是被看轻,非适乃为轻!)
【赏析】
镜工制做的镜子,十面有九面是昏镜,只有一面是明镜,他这样做的原因是使用者多有缺陷而不愿意使用明镜照出自己的瑕疵,明镜不适用,非适乃为轻,而昏镜能隐藏缺陷因而走俏,在市场上的销量大,有需求,卖的好。
世上很多人不敢正视自己的缺点,它讽刺了以丑为美、自护其短的现象。
这篇文章在影射君主在选拔人才的时候,不注重真才实学,而重视自己喜欢的,使得能人贤士得不到重用。这里的“丑人”可能指不愿听直言的统治者;“昏镜”可能指阿谀奉承,粉饰太平的下级。