False Knees 漫画(027-035)

(你不会想知道他为了找到答案都做了些什么.....)
WIll Shortz (美国纽约时报填字游戏创始人)

1. Merde [法语] 该死的
3. "哇,这真是一个很棒的作品。"
“谢谢,它是偶然发现的天然艺术品...我把它称作:《无名小biao子的绝望》”
(他是个自然界的Rodin...t)
douche bag: A douche bag is basically a douche — a product women use to clean their vaginas. But in slang it's an insult usually hurled at slimy, stupid men.
sac[ENG;n]:a pouch within an animal or plant often containing a fluid
Rodin:罗丹,艺术家,全名Auguste Rodin

1.“接下来的服装设计是我最感兴趣的——”
“额,Willams...我不是说我不感兴趣...”
2."只是我看到的全是树。这一点都不可怕,也不够色情。那和我们“万圣节公司”一点也不符,你明白我的意思吗?"
3. “Johnson的“性感印第安人”设计在去年的销量超过20000!”
“性感又不失品味!”
“呃....是的!我能做的性感的...呃...”
4. “...呃...给我一点时间...”
(接下来,那个没有树皮的设计在哪里?)
bark[ENG;n]: the hard outer covering of a tree,树皮

1.“好的,这首歌怎么样?I ♪ wanna ♪ liiive, ♪ I wanna ♪ giiive...”
“不好,这是Neil Young的歌。”
2. “你确定,那这个怎么样?...♪...♪......”
““Classical Gas”,这是Eric Clapton的。”
3. “HMMM...这个呢?...♪...♪......”
“你在开玩笑吗?这是Chopin的Nocturne In C Minor!”
4. “啊,我可以肯定这首是我自己写的”
“你上学上傻了吗?....还是这一切都是自然发生的?”
(Anne Sophie的 “音乐” “天赋”)

1. “Squeaky!你看见Dex了吗?”
4. “唔。我猜你没看见。那只该死的猫在哪里?”
(Nelson的肮脏小秘密)
dran[ENG;adj]:used to emphasize what you are saying

1. “我讨厌参与人多的大班级而且还要打分。我和一个人交流都有困难,更不用说四十多个了。”
2. “我和别人的想法从来都没有在同一列火车上。 我是那个孤独的摇着人力轨道车的人,挣扎着跟上。”
3. “但是随着Scott Joplin的棕褐色调的曲调火车跑的越来越快(机翻),我也越来越可能跑到错误的轨道上,或者更糟:彻底出轨。”
4. “想看看我画的火车吗?”
(他离开了他的車務員專用車廂)
caboose:(通常位於火車後部的)車務員專用車廂

在每个关于大学排名、适当的参考书目引用方式或格温妮丝·帕特洛的个人生活的谈话中,我都会对自己说:“……哇……我是多么幸运能够出生在所有可能的宇宙中“最有趣”的地方 ?”
(其实,我也挺想知道帕特洛女士更喜欢哪种引用方式)

1. “我的双足类人猿伙伴们, 在这里,我,Dr.科学家,荣幸的向大家展示,第一个成功的时间旅行对象:来自未来的我!”
(嘈杂)
3. “哦,等下,未来的我已经回到了过去,并且先阻止了我去建造时间机器,因为这完全是对我的聪明才智的浪费!”
4. “在下科学家,告辞。”
“他真聪明...”
“好像在做梦一样!”
“Dr.科学家即鲁莽也不顺从!但是我的天哪,难道他很有魅力吗!”
(这个秋天,尽在NBC电视台)

(针对Mont Royal公园的孩子的一个警示小故事)
The original picture is come from www.falseknees.com.
This article is not for profit, if you feel offended, please contact me.