简单日语阅读:调查发现日本缺少可以让视听障碍人士享受电影乐趣的无障碍电影
耳(みみ)や目(め)に障害(しょうがい)がある人(ひと)も楽(たの)しめる映画(えいが) 日本(にっぽん)ではまだ少(すく)ない
[2022年5月12日 12時00分]

「バリアフリー映画(えいが)」は、耳(みみ)や目(め)に障害(しょうがい)がある人(ひと)も一緒(いっしょ)に楽(たの)しむことができる映画(えいが)です。会話(かいわ)や何(なに)をしているかを説明(せつめい)する字幕(じまく)や、人(ひと)が説明(せつめい)する声(こえ)が映画(えいが)についています。特別(とくべつ)なめがねやスマートフォンのアプリを使(つか)って、字幕(じまく)を見(み)たり説明(せつめい)を聞(き)いたりすることができます。
“无障碍电影”是为听觉或者视觉残疾的人可以一起享受电影乐趣的电影。电影会出现说明对话或者正在发生什么的字幕和声音。通过特制的眼镜和手机app的使用,可以实现看见字幕和听见说明。
バリアフリー :音译barrier free无障碍(设施);照顾残疾人的(环境)
東京(とうきょう)のNPO「メディア・アクセス・サポートセンター」が、去年(きょねん)11月(がつ)までの1年(ねん)間(かん)の日本(にっぽん)の映画(えいが)を調(しら)べると、バリアフリー映画(えいが)は16.3%だけでした。
东京NPO组织--媒体、渠道与援助中心(Media·Access·Support center)到去年11月的一年时间中对日本的电影进行调查,无障碍电影仅有16.3%。
バリアフリー映画(えいが)でも、映画館(えいがかん)が特別(とくべつ)なめがねを用意(ようい)していなかったため、字幕(じまく)を見(み)ることができない場合(ばあい)がありました。
即使是放映无障碍电影,电影院也存在没有准备特制的眼镜从而不能看见电影字幕的情况。
耳(みみ)に障害(しょうがい)がある人(ひと)を手伝(てつだ)っている人(ひと)は「耳(みみ)が聞(き)こえない人(ひと)も映画(えいが)を見(み)て、周(まわ)りの人(ひと)と一緒(いっしょ)に笑(わら)ったり泣(な)いたりできるようになってほしいです」と話(はな)しています。
帮助听障人群的爱心人士表示“希望听障人士也能看电影,能够和周围的人一起随电影哭笑”
日文链接:https://**************/news/easy/k10013619001000/k10013619001000.html