雨花台革命烈士陵园 双语介绍

雨花台的历史意义可以追溯到1842年的第一次鸦片战争。当时,中国与英国签订了《南京条约》,结束了鸦片战争。作为条约签订地,雨花台见证了中国近代史上第一次不平等条约的签署。这一事件对中国的政治、经济和社会产生了深远的影响,标志着中国开始走上半殖民地化的道路。
L'importance historique de Yuhuatai remonte à la première guerre de l'opium en 1842. À cette époque, la Chine a signé le Traité de Nankin avec la Grande - Bretagne, mettant fin à la guerre de l'opium. En tant que lieu de signature du Traité, rainhuatai a été témoin de la signature du premier traité inégal de l'histoire récente de la Chine. Cet événement a eu un impact profond sur la politique, l'économie et la société de la Chine, marquant le début de son chemin vers la semi - colonisation.
除此之外,雨花台还是众多中国共产党烈士的就义之地。邓中夏、罗登贤、恽代英、毛福轩、朱克靖等革命烈士为保守党的机密,在反动组织的威逼利诱下毫不动摇,在南京雨花台等地英勇就义。雨花台埋葬着众多为中国共产党的伟大事业献身的革命先辈,他们的故事终将流传下去,成为万古流芳的革命经典。
En outre, Yuhuatai est le lieu de justice de nombreux martyrs du Parti communiste chinois. Les martyrs révolutionnaires tels que Deng Zhongxia, Luo Denxian, Lu Daiying, Mao Fuxuan, Zhu Kejing, etc., sont des secrets du Parti conservateur, inébranlables face à la tentation des organisations réactionnaires, héroïques dans des endroits tels que Nanjing Yuhuatai. Yuhuatai a enterré de nombreux prédécesseurs révolutionnaires qui ont consacré leur vie à la grande cause du Parti communiste chinois, dont les histoires ont finalement survécu et sont devenues les classiques révolutionnaires dont on se souviendra toujours.
与此同时,雨花台也见证了抗日战争中著名战役——南京保卫战。在反法西斯战争中,1937年,中国军队在淞沪会战失败,被迫退守南京,保卫中华民国首都南京,而雨花台作为南京城南制高点,一向是兵家必争之地。虽然敌我力量悬殊,南京各地区相继失守,但中国军队仍顽强死守不退,以中国共产党领导的抗日游击队雨花台支队在雨花台打赢了桃花坞战役,战略上拖延了日军侵略的脚步。抗战胜利后,雨花台成为庆祝和铭记这场胜利的象征。毛泽东同志为表彰雨花台的英勇抗战,亲自题词:“登临雨花台,回首众山小。”这个题词意味着中国人民经历了伟大的斗争和牺牲,获得了宝贵的胜利。
Pendant ce temps, Yuhuatai a également été témoin de la célèbre bataille de la guerre antifasciste - la défense de Nanjing. Dans la guerre contre le japonais, en 1937, l'armée chinoise a échoué dans la bataille de zishanghai et a été forcée de se retirer à Nanjing pour défendre la capitale de la République de Chine, Nanjing, tandis que Yuhuatai, en tant que point culminant de Nanjing au Sud, a toujours été un lieu de bataille obligatoire pour Les militaires. Bien que les forces ennemies et moi - même soient inégales, les régions de Nanjing ont perdu l'une après l'autre, mais l'armée chinoise est toujours tenace à la mort, remportant la bataille de Taohuawu avec le détachement de la guérilla anti - japonaise dirigée par le Parti communiste chinois, Yuhuatai, retardant stratégiquement les pas de l'agression japonaise. Après la victoire de la résistance à la guerre, Yuhuatai est devenu un symbole pour célébrer et se souvenir de cette victoire. Le camarade Mao Zedong, en reconnaissance de la résistance héroïque à la guerre de Yu huatai, a personnellement inscrit: « Montez sur Yuhuatai, regardez en arrière sur les montagnes petites. » Cette inscription signifie que le peuple chinois a connu une grande lutte et des sacrifices et a remporté une victoire précieuse.

烈士纪念碑建于雨花台海拔60米的制高点上,高42.3米(寓意1949年4月23日南京解放),宽7米、厚5米,由碑首、碑身、碑座三部分组成。碑身正面“雨花台烈士纪念碑”为邓小平题写。碑身背面刻有江苏省和南京市人民政府所撰的碑文,写着:“在伟大的中国人民解放事业中,革命先烈为了实现共产主义理想,为了国家独立、民族解放和民主自由,英勇斗争,壮烈牺牲在南京雨花台,用鲜血和生命谱写了中国革命史上的英雄篇章。先烈们的革命精神将永远激励人们为实现共产主义的崇高理想而奋斗。”碑前立有烈士铜像,两侧立有向革命先烈肃立致敬的群众石刻雕像,台阶上摆放着“忠诚”二字,无不显示着庄严郑重的气氛,使人们发自内心地敬仰、缅怀雨花台烈士,感受其精神。纪念碑廊共镶嵌180块碑石,镌刻着《共产堂宣言》、《马克思主义的三个来源和三个组成部分》、《新民主主义论》,共47043字。由赵朴初等36位著名书法家书写。当我们到达的时候,碑前放置着各种花圈,表达着人们对革命烈士发自内心的敬仰。
Le monument aux martyrs a été construit sur un point élevé de 60 mètres au-dessus du niveau de la mer à Yuhuatai, avec une hauteur de 42,3 mètres (ce qui signifie la libération de nanjing le 23 avril 1949), une largeur de 7 mètres et une épaisseur de 5 mètres. Il est composé de trois parties: stèle, corps et base. Le corps du monument est écrit: "Les grandes entreprises de libération du peuple chinois contre l’agression japonaise, de martyrs de la révolution pour atteindre les idéaux communistes pour l’indépendance nationale, les forces nationales de libération et les libertés démocratiques, luttent à Nanjing, à Yuhuatai. L’esprit révolutionnaire inspirera toujours la lutte pour la réalisation des idéaux élevés du communisme." La statue de bronze des martyrs est érigée devant la stèle et les statues gravées sur Pierre de la foule en hommage solennel aux héros de la révolution sont sur les deux côtés. Le mot “loyauté” est placé sur les marches, ce qui montre une atmosphère solennelle, ce qui fait que les gens admirent et honorent les martyrs de la table et ressentent l’esprit. La gravure commémorative est composée de 180 pierres et porte 《Le manifeste de la communauté communiste》, 《Les trois sources et les trois composantes du marxisme》 et 《La théorie de la démocratie nouvelle》, soit 47043 mots. Ils écrit par 36 calligraphes célèbres. A notre arrivée, diverses couronnes étaient placées devant la stèle, exprimant l’admiration sincère pour les martyrs de la révolution.