Made in Japan TRACK 5 Survivor 滨崎步 中日罗马音三版本歌词



Survivor
歌:浜崎あゆみ
作詞:ayumi hamasaki
作曲:Timothy Wellard
翻訳:CY58
mo ji do- ri no
文字通(もじどお)りの
名副其实的
kon ku ri- to jyan gu ru de
コンクリートジャングルで
钢铁丛林中
ne- ko ko yo ri mo
ねぇ此処(ここ)よりも
难道还有比这条街
syu- ru na ma chi tte a ru
シュールな街(まち)ってある?
更超凡脱俗的地方吗?
i wa yu ru ka wa i i no o ku ni hi son da
いわゆるカワイイの奥(おく)に潜(ひそ)んだ
可爱中深藏不露的
zan ko ku sa wo so to no hi to ta chi wa shi ra na i
残酷(ざんこく)さを外(そと)の人達(ひとたち)は知(し)らない
冷酷秉性 无人知晓
so re wa u tsu ku shi i ha na ni
それは美(うつく)しい花(はな)に
犹如美艳绝伦的鲜花上
he bi ga ma ki tsu ku yo- de
蛇(へび)が巻(ま)き付(つ)く様(よう)で
缠绕着疯狂吐信的毒蛇
to- ku
遠(とお)くfly away
愿与你远走高飞
ki mi to
君(きみ)とtry again
愿和你再试一次
bo ku ra na ra ka na e ra re ru yo
僕(ぼく)らなら叶(かな)えられるよ
你我同心协力必定胜利
yu me ni ko ga re ta no wa mo-
夢(ゆめ)に焦(こ)がれたのはもう
因梦想而焦躁不安的时光
i tsu ka no to- i mu ka shi
いつかの遠(とお)い昔(むかし)
不知不觉变成遥远的过去
ko no ko ro jya ri a ru ni shi ka
この頃(ころ)じゃリアルにしか
如今只在乎
hi ka re na i
惹(ひ)かれない
当下的一切
da ka ra ki mi to bi ku wa i ku nu ko-
だから君(きみ)と僕(ぼく)は生(い)き抜(ぬ)こう
所以 我与你同舟共济 共度世间浮沉
yo ku su re chi ga u
よくすれ違(ちが)う
擦肩而过的人
ya sa shi i e ga o no a no hi to
優(やさ)しい笑顔(えがお)のあの人(ひと)
总是面带笑容
mo shi ka shi ta ra
もしかしたら
然而你是否想过
a re wa na ki ga o da tta ka na
あれは泣(な)き顔(がお)だったかな?
那也许是掩盖泪痕强颜欢笑的假面?
kon na kyu- ku tsu na
こんな窮屈(きゅうくつ)な
难过到身心俱疲
ka na shi mi ga a hu re te i ru yo
哀(かな)しみが溢(あふ)れているよ
哀怨之情满天地
mo tto
もっとfly away
飞得更遥远
so shi te
そしてtry again
尝试更大胆
bo ku ra na ra su ku e ru ki ga su ru
僕(ぼく)らなら救(すく)える気(こ)がする
你我团结一心必定成功
chi kyu- to ka son na da i so re ta
地球(ちきゅう)とかそんな大(だい)それた
并非拯救世界之类的
ko to wo i tte run jya na i
事(こと)を言(い)ってるんじゃない
丰功伟绩
ta to e ba to na ri no a no ko to ka
例(たと)えば隣(となり)のあの子(こ)とか
而是帮助身边弱小的平淡无奇
da ka ra ki mi to bi ku wa i ku nu ko-
だから君(きみ)と僕(ぼく)は生(い)き抜(ぬ)こう
所以 我与你同舟共济 共筑美好人间