欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【曼联新闻翻译】B费伤情更新

2023-04-27 23:32 作者:大屠夫利马  | 我要投稿

BRUNO FERNANDES INJURY UPDATE

Manchester United boss Erik ten Hag says Bruno Fernandes is a doubt for the Premier League trip to Tottenham Hotspur on Thursday.

曼联主教练滕哈格表示,B费在周四对阵托特纳姆热刺的英超比赛中出战存疑。

Our no.8 played 101 minutes of Sunday’s Emirates FA Cup semi-final victory over Brighton & Hove Albion, but looked uncomfortable at times after turning his ankle awkwardly during the first half of the game.

我们的8号球员在周日的英格兰足总杯半决赛胜利中踢了101分钟,但在比赛的上半场转动脚踝时有时看起来不舒服。

Fernandes played on and was a vital cog in United's midfield, but was eventually replaced by Wout Weghorst in extra time and missed the nerve-wracking penalty shootout, which United won 7-6 after Solly March's miss during sudden death.

B费继续比赛并成为曼联中场的重要组成部分,但最终被韦霍斯特在加时赛中替换,并错过了紧张的点球大战,曼联在突然死亡阶段马西失点后以7-6获胜。

Ten Hag isn’t yet sure whether Bruno will be able to feature when we face the north Londoners, in what is a crucial fixture in the race for top four.

滕哈格还不确定B费是否能够参加我们与北伦敦人的比赛,这是争夺前四名的关键比赛。

United are fourth in the table, six points ahead of Spurs, with two games in hand, and we could effectively knock the capital club out of contention with victory.

曼联在积分榜上排名第四,领先热刺6分,有两场比赛落后,如果获胜,我们可以有效地淘汰首都俱乐部。

“There are some unavailable. [Lisandro] Martinez, [Raphael] Varane. We have to see how Bruno Fernandes is,” Ten Hag told reporters when asked for an update on his team.

“有一些人不可用。包括利马、瓦拉内。我们必须看看B费的情况,”滕哈格在被问及有关他的团队更新时告诉记者。

“We don't know yet, he is a question mark. I think for the rest, we are quite okay.”

“我们还不知道,他是一个问号。我认为对于其他人来说,我们还不错。”

Supporters were concerned when a picture of the midfielder recovering at home appeared to show him requiring a protective boot and crutches.

当球迷们看到这位中场恢复在家中的照片时,他们感到担忧,因为这张照片似乎表明他需要保护性靴子和拐杖。

However, Ten Hag suggested this didn't necessarily rule Fernandes out of the journey south, although time was tight to allow the swelling to reduce.

然而,滕哈格表示,这并不一定排除了B费南下跟队的可能性,尽管时间紧迫,需要减轻肿胀。

"It's more often [than not] that players [wear the boot], that we protect them,” he added. "Prevention.

“通常情况下,球员会戴上靴子,以保护他们,”他补充道。“预防措施。

“But it [the ankle] has to settle down so we all have seen he played the full [90-minute] game and it happened in the first half.

“但是(脚踝)必须安定下来,所以我们都看到他打了整个(90分钟)比赛,并且这发生在上半场。

“But [the game is] Thursday, so tomorrow is quick but we have to see what is possible.”

“但是(比赛是)星期四,所以明天很快,但我们必须看看什么是可能的。”

Bruno was suspended for the Europa League defeat at Sevilla, and has missed other games due to bans and being rested, but the only match he has been otherwise unavailable for since joining the club in early 2020 was, ironically enough, the 3-2 win against Tottenham in March 2022.

因被禁赛和休息而错过了其他比赛,但自2020年初加入俱乐部以来,他唯一无法参加的比赛是2022年3月对阵托特纳姆热刺的3-2胜利。

Fernandes was ill that day, when his fellow countryman Cristiano Ronaldo scored a hat-trick.

B费当时生病了,那天他的同胞C罗打进了帽子戏法。

翻译:New Bing、大屠夫利马

【曼联新闻翻译】B费伤情更新的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律