欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

邮车马夫(钱春绮译) 莱瑙

2020-08-06 00:37 作者:洛菈米亚  | 我要投稿

五月的夜色多么可爱,

天上的银色的云,

被壮丽的春光吸引,

怡然自得地飞行。


草地和森林进入睡乡,

道路是一片寂静,

除了月光,没有任何人

还在大街上夜行。


只有微风在轻声说话,

它显得更加温和地

吹过一切春之娇子的

静静的香闺卧室。


只有小溪在暗暗流动,

因为百花的梦乡

正向沉寂的一切空间

愉快地散出幽香。


我的马夫却比较粗鲁,

劈啪地挥击马鞭,

起劲地吹响他的号角,

翻山越岭往前赶。


还有四匹迅捷的骏马,

响起得得的蹄声,

穿过繁花烂漫的地区,

洋洋得意地飞奔。


森林和原野风驰电掣,

刚见到——已经闪开,

和平村庄像梦影飞驰,

它们消逝得多快。


就在五月的幸福当中,

里面有一片墓地,

勾住旅人迅捷的眼光,

使人作严峻的深思。


靠着山脚的下边砌着

它那苍白的围墙,

在默默的哀愁之中

高耸着十字架像。


这时,驾车奔驰的马夫

显得沉默而忧伤,

他喝住他的马匹停下,

向那边十字架遥望:


“我得在这里停停车马,

请你们不要害怕:

我有个同事躺在那边

阴凉的土地之下!


“一个非常可爱的朋友!

先生,真是个损失!

他吹号角是那样嘹亮,

没有人能跟他相比!


“我总要在此停留一下,

为草地下的友人

吹起他的爱唱的歌,

致以兄弟的慰问!”


他就向墓地那边送出

快活的行旅之歌,

让它传入在坟墓之中

长眠的弟兄的耳朵。


那号角的响亮的声音

从山壁传来回响,

好像那位死去的马夫

也在应和着合唱。——


我们又驰过原野丛林,

纵马全速前进,

在我耳边还久久听到

那山壁上的回音。

邮车马夫(钱春绮译) 莱瑙的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律