【ヨルシカ】「五月は花緑青の窓辺から」假名注音+罗马音 中日双语 自制简易...

作词 :n-buna
作曲:n-buna
演唱:suis
翻译:さかきぜろ
na tsu ga o wa ru ko to mo ko no mu ne wa
夏(なつ)が終(お)わることもこの胸(むね)は
夏天已结束这件事,在我心里
ki no sei da tte o mo tte i ta
気(き)のせいだって思(おも)っていた
还以为那只是错觉
a i ta kyou si tsu ka ze yu re ru ka-ten
空(あ)いた教室(きょうしつ) 風揺(かぜゆ)れるカーテン
空荡荡的教室,随风摇动的窗帘
ki mi to so ra wo mi a ge ta a no na tsu ga
君(きみ)と空(そら)を見上(みあ)げたあの夏(なつ)が
与你一同仰望天空的那个夏天
i tsu ma de da tte zu jyou ni i ta
いつまでだって頭上(ずじょう)にいた
随时随地都浮现在(我的)脑海里
sa you na ra
さようなら
再见了
a o a o to i ki wo non da ta to u na mi da wa ha na ro ku syou da
青々(あおあお)と息(いき)を呑(の)んだ 例(たと)う涙(なみだ)は花緑青(はなろくしょう)だ
沉寂在青色中的我摒住了呼吸,仿佛眼泪都被染上了花绿青色一般
da ma tta ra mou ki en da yo
黙(だま)ったらもう消(き)えんだよ
继续保持沉默的话会消失掉的哟
ba ka mi tai da yo na
馬鹿(ばか)みたいだよな
像个傻瓜一样呢,是吧
o mo i da se
思(おも)い出(だ)せ!
快点想起来啊!
o mo i da se na i to a ta ma ga sa ken da
思(おも)い出(だ)せない、と頭(あたま)が叫(さけ)んだ
“想不起来啊”脑海中这样呐喊着
na ra ba ko no i ta mi ga ta ma si i da
ならばこの痛(いた)みが魂(たましい)だ
如此说来,这份痛苦便是(所谓的)灵魂了吧
so re de mo so re de mo ki ko e na i to i u na ra
それでも それでも聞(き)こえないというなら
即便如此,即便如此 ,如果还是听不到的话
ai so wa ra i no ho ka ni na ni mo de ki na i
愛想笑(あいそわら)いの他(ほか)に何(なに)も出来(でき)ない
就只好谄媚地笑一笑了,其他的...什么都做不到了
ki mi to na tsu wo fu ta ri su go si ta o mo i de wo
君(きみ)と夏(なつ)を二人過(ふたりす)ごした想(おも)い出(で)を
与你一同度过的二人夏日的回忆
wa ra wa re ta tte da ma tte i ru
笑(わら)われたって黙(だま)っている
即便被嘲笑了,我依然保持沉默
wa ra u na yo bo ku ra no ka ti wa ji mei da
笑(わら)うなよ 僕(ぼく)らの価値(かち)は自明(じめい)だ
不要嘲笑我了,我们的价值我们自己清楚
ta to u na ra ba ko re wa ta ma si i da
例(たと)うならばこれは魂(たましい)だ
要去形容的话,这就是灵魂啊
da ma tta da ke tsu ra i no ni ba ka mi ta i da ro
黙(だま)っただけ辛(つら)いのに馬鹿(ばか)みたいだろ
一味地保持沉默明明非常痛苦,像个傻瓜一样,对吧
naa i i ka e se
なぁ、言(い)い返(かえ)せ
呐,出口反驳吧!
i i ka e se na i ma ma hi to ri a ru i ta
言(い)い返(かえ)せないまま一人歩(ひとりある)いた
没有出口反驳(的你)就这样一个人走开了
yu bi wo sa sa re ta bo ku ga no ko tta
指(ゆび)を指(さ)された僕(ぼく)が残(のこ)った
只留下了被千夫所指的我
so re de mo so re de mo o mo i da se na i no ka
それでも それでも思(おも)い出(だ)せないのか
即便如此,即便如此也还是想不起来吗
sa you na ra
さようなら
再见了
a o a o to i ki wo non da ta to u na mi da wa ha na ro ku syou da
青々(あおあお)と息(いき)を呑(の)んだ 例(たと)う涙(なみだ)は花緑青(はなろくしょう)だ
沉寂在青色中的我摒住了呼吸,仿佛眼泪都被染上了花绿青色一般
da ma tte ku re wa ka tta yo
黙(だま)ってくれ わかったよ
快闭嘴吧,我本就清楚的啊
ki mi no ko e ga su ru
君(きみ)の声(こえ)がする
你的声音(在我耳边)响起
o mo i da se
「思(おも)い出(だ)せ!」
“快想起来吧!”
o mo i da si tan da to no do ga sa ken da
思(おも)い出(だ)したんだ、と喉(のど)が叫(さけ)んだ
“我想起来了”喉咙里发出了(这样的)呐喊
ko no i ta mi ga ki mi no syou mei da
この痛(いた)みが君(きみ)の証明(しょうめい)だ
这份痛苦就是你(存在过)的证明啊
so re de mo so re de mo ki ko e na i to i u na ra
それでも それでも聞(き)こえないというなら
即便如此,即便如此,还是什么都听不到的话...