欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【ヨルシカ】「五月は花緑青の窓辺から」假名注音+罗马音 中日双语 自制简易...

2023-02-20 23:36 作者:褪去暗灰之日  | 我要投稿

作词 :n-buna


作曲:n-buna


演唱:suis


翻译:さかきぜろ




na tsu ga o wa ru ko to mo ko no mu ne wa


夏(なつ)が終(お)わることもこの胸(むね)は


夏天已结束这件事,在我心里



ki no sei da tte o mo tte i ta

気(き)のせいだって思(おも)っていた

还以为那只是错觉



a i ta kyou si tsu ka ze yu re ru ka-ten

空(あ)いた教室(きょうしつ) 風揺(かぜゆ)れるカーテン


空荡荡的教室,随风摇动的窗帘



ki mi to so ra wo mi a ge ta a no na tsu ga

君(きみ)と空(そら)を見上(みあ)げたあの夏(なつ)が


与你一同仰望天空的那个夏天



i tsu ma de da tte zu jyou ni i ta

いつまでだって頭上(ずじょう)にいた


随时随地都浮现在(我的)脑海里



sa you na ra

さようなら


再见了



a o a o to i ki wo non da ta to u na mi da wa ha na ro ku syou da

青々(あおあお)と息(いき)を呑(の)んだ 例(たと)う涙(なみだ)は花緑青(はなろくしょう)だ

沉寂在青色中的我摒住了呼吸,仿佛眼泪都被染上了花绿青色一般



da ma tta ra mou ki en da yo


黙(だま)ったらもう消(き)えんだよ


继续保持沉默的话会消失掉的哟



ba ka mi tai da yo na

馬鹿(ばか)みたいだよな

像个傻瓜一样呢,是吧



o mo i da se

思(おも)い出(だ)せ!

快点想起来啊!



o mo i da se na i to a ta ma ga sa ken da

思(おも)い出(だ)せない、と頭(あたま)が叫(さけ)んだ


“想不起来啊”脑海中这样呐喊着



na ra ba ko no i ta mi ga ta ma si i da

ならばこの痛(いた)みが魂(たましい)だ


如此说来,这份痛苦便是(所谓的)灵魂了吧



so re de mo so re de mo ki ko e na i to i u na ra

それでも それでも聞(き)こえないというなら


即便如此,即便如此 ,如果还是听不到的话



ai so wa ra i no ho ka ni na ni mo de ki na i

愛想笑(あいそわら)いの他(ほか)に何(なに)も出来(でき)ない


就只好谄媚地笑一笑了,其他的...什么都做不到了



ki mi to na tsu wo fu ta ri su go si ta o mo i de wo

君(きみ)と夏(なつ)を二人過(ふたりす)ごした想(おも)い出(で)を


与你一同度过的二人夏日的回忆



wa ra wa re ta tte da ma tte i ru

笑(わら)われたって黙(だま)っている

即便被嘲笑了,我依然保持沉默



wa ra u na yo bo ku ra no ka ti wa ji mei da

笑(わら)うなよ 僕(ぼく)らの価値(かち)は自明(じめい)だ


不要嘲笑我了,我们的价值我们自己清楚



ta to u na ra ba ko re wa ta ma si i da

例(たと)うならばこれは魂(たましい)だ


要去形容的话,这就是灵魂啊



da ma tta da ke tsu ra i no ni ba ka mi ta i da ro

黙(だま)っただけ辛(つら)いのに馬鹿(ばか)みたいだろ


一味地保持沉默明明非常痛苦,像个傻瓜一样,对吧



naa i i ka e se

なぁ、言(い)い返(かえ)せ

呐,出口反驳吧!



i i ka e se na i ma ma hi to ri a ru i ta

言(い)い返(かえ)せないまま一人歩(ひとりある)いた


没有出口反驳(的你)就这样一个人走开了



yu bi wo sa sa re ta bo ku ga no ko tta

指(ゆび)を指(さ)された僕(ぼく)が残(のこ)った


只留下了被千夫所指的我



so re de mo so re de mo o mo i da se na i no ka

それでも それでも思(おも)い出(だ)せないのか

即便如此,即便如此也还是想不起来吗



sa you na ra

さようなら


再见了



a o a o to i ki wo non da ta to u na mi da wa ha na ro ku syou da

青々(あおあお)と息(いき)を呑(の)んだ 例(たと)う涙(なみだ)は花緑青(はなろくしょう)だ

沉寂在青色中的我摒住了呼吸,仿佛眼泪都被染上了花绿青色一般



da ma tte ku re wa ka tta yo


黙(だま)ってくれ わかったよ


快闭嘴吧,我本就清楚的啊



ki mi no ko e ga su ru

君(きみ)の声(こえ)がする

你的声音(在我耳边)响起



o mo i da se

「思(おも)い出(だ)せ!」

“快想起来吧!”



o mo i da si tan da to no do ga sa ken da

思(おも)い出(だ)したんだ、と喉(のど)が叫(さけ)んだ


“我想起来了”喉咙里发出了(这样的)呐喊



ko no i ta mi ga ki mi no syou mei da

この痛(いた)みが君(きみ)の証明(しょうめい)だ


这份痛苦就是你(存在过)的证明啊



so re de mo so re de mo ki ko e na i to i u na ra

それでも それでも聞(き)こえないというなら


即便如此,即便如此,还是什么都听不到的话...

【ヨルシカ】「五月は花緑青の窓辺から」假名注音+罗马音 中日双语 自制简易...的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律