【耐子的日常】中日双语 忍受这样的朝美酱
朝美又发神经了。。。不过都是常规操作,常规操作。。。

OP
--------------------------------------
wow〜♪
◆『こんな同僚に耐える♪』
◆『忍受这样的同事♪』
オフィス内 耐え子と朝美が必死になって仕事している
在办公室里,耐子和朝美正在拼命工作。
耐え子「締め切りまであと1時間だね、がんばろう!」
耐子:离截止时间只剩一个小时了,加油吧!
朝美 「無理だ…もう間に合わない」
朝美:不可能的…已经来不及了。
耐え子「そんなことないよ!あともう少しじゃん!」
耐子:不会的!这不是马上就要完成了嘛!
朝美 「絶対に無理だよ。耐えちゃんはコトの深刻さに気づいてないから…」
朝美:绝对不可能。耐子你没有意识到问题的严重性…
耐え子「大丈夫、今まで3時間も頑張ったじゃん!」
耐子:没关系,我们已经努力了3个小时了!
朝美 「わたし今まで3時間、ずっとコレやってたんだよ」
朝美:我这3个小时都在玩纸牌游戏。
『ソリティアやってた〜♪』
『一直玩纸牌游戏~♪』
--------------------------------------
wow〜♪
◆『こんな友達に耐える♪』
◆『忍受这样的朋友♪』
お店横を歩いてると急に
正在街边走着,突然
朝美が耐え子に飛びかかる!
朝美扑向耐子!
朝美 「危ない!」
朝美:危险!
耐え子「えっ!」
耐子:诶!?
朝美 「足元に犬のフン!」
朝美:脚下有狗屎!
朝美 「とりゃあぁぁぁ!」
朝美:我来啦啊啊啊!
ガラスを突き破って店に突っ込む
破窗而入,冲进了店里
『犬のフンを踏む以上の被害〜♪』
『比踩到狗屎带来更多的损害~♪』
ED
今日份台本就到这里了~小伙伴对台本分享这个专栏有任何想法或者建议,都可以评论区留言,up主都会和工作室一一汇报~!记得多看耐子中日双语,了解地道的表达~