欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

芭蕾舞剧《法老的女儿》(La Fille du Pharaon)

2021-08-08 15:51 作者:江苏正一  | 我要投稿


 

皮埃尔拉科特编导的版本

芭蕾舞剧《法老的女儿》不得不被遗忘,只在档案文件中留下记忆。

但这并没有发生,因为它曾经被圣彼得堡芭蕾舞团的编导谢尔盖耶夫录了下来。戈尔斯基的编舞在莫斯科没有记录,它出现的时间比佩蒂帕的版本晚得多,没有被保存下来,但是佩蒂帕编导的版本多亏了谢尔盖耶夫。

这些保存在美国哈佛大学的记录对法国芭蕾大师皮埃尔•拉科特兴趣,只有那些曾经参加演出的舞蹈艺术家们,还依然记着那些漂亮的舞段,其中就有著名编导皮埃尔•拉科特的老师鲁波夫•埃戈罗夫娃(Lubov Egorova)。

上世纪90年代,弗拉基米尔·瓦西里耶夫(Vladimir Vassiliev)出任大剧院芭蕾舞团的艺术总监,曾联系了皮埃尔·拉科特复排上演《法老的女儿》。

2000年,莫斯科大剧院为了挽救这宝贵的艺术遗产,邀请巴黎歌剧院芭蕾舞团以“考古”闻名的皮埃尔•拉科特恢复了这部失传多年的芭蕾舞剧,这得益于他的老师鲁波夫•埃戈罗夫娃的亲身教导,使得他在复排原版上有独特的优势。已绝迹70余年的《法老的女儿》,再不恢复就要彻底失传了!拉科特谈到复排佩蒂帕的原始版对大剧院意义重大,因为佩蒂帕的原创芭蕾舞剧,在莫斯科往往被后人(如戈尔斯基, 阿萨弗•米哈伊洛维奇•梅谢列尔(Asaf Michailovich Messerer)等人)作了大量改动,久而久之,佩蒂帕的风格也就淡化了。他希望能把这部早先佩蒂帕风格芭蕾舞剧带回给大剧院。拉科特本人就是佩蒂帕的忠实追随者,而且他早年的俄国老师曾叮嘱他不要擅自改动经典。

本着这个初衷,他尽可能地保留佩蒂帕的编舞,但是,对于复排经验丰富的拉科特来说,重现《法老的女儿》也不是件容易的事。

首先我们说舞蹈的编排。“米哈伊洛维奇•康斯坦丁•谢尔盖耶夫收藏”是收藏于哈佛大学的珍贵历史资料,这里汇聚了众多经典芭蕾作品的手稿,很幸运的是,这里面包括1898年,已经年老力衰的佩蒂帕为玛蒂尔达 •克舍辛斯娅编排《法老的女儿》的舞蹈记录。可惜的是这份记录并不详实准确,只有为主角编导的舞蹈,一些舞步根本没有完整资料保存,特别是群舞段落,记录简直少得可怜(许多只是动作的顺序),一些片段甚至和音乐对不上号。凭借着仅有的这一点点资料和学舞时的记忆,编舞大师不负众望,走访众多当年在圣彼得堡相关工作人员和演员,寻找当时的演出照片和乐谱,最大的困难是当时没有任何音像资料可以保存。大师就是凭借对每个乐章编舞的反复揣摩,对细节的不断咨询和修正进行舞蹈编创。他恢复了部分舞蹈段落,而令整个舞蹈界吃惊的是,他决定自己重新编排《法老的女儿》,在仅保留了很少部分原作的同时,他更多融入了自己的创作。

但是,这在很多方面都与佩蒂帕的作品有很大的不同。在创作过程中,拉科特拒绝相信他所看到的注释编舞片段可能是佩蒂帕的编舞,所以他选择了不遵循乐谱。斯捷潘诺夫记谱专家道格•富灵顿(Doug Fullington)为他重建了带记谱的“河流炫示部舞”(River variations),但拉科特不喜欢这种编舞,称它“太过时了,不可能是佩蒂帕”。最后,他完全按照自己的设计重新编排了芭蕾舞剧,甚至对普尼的乐谱进行了重新编排和大幅修改。他还修复了一些幸存下来的炫示部舞,这些炫示部舞通过过去伟大的俄罗斯舞蹈家的个人回忆流传下来,包括他的老师、佩蒂帕的一位芭蕾舞演员柳波夫•埃戈罗娃(Lyubov Egorova)。然而,拉科特根据舞者的回忆编导的《法老的女儿》努力并不总是成功。在这个问题上,他咨询当时已94岁的莫斯科大剧院芭蕾女首席玛丽娜•谢苗诺娃(Marina Semyonova),她是阿格里皮娜•瓦格诺娃(Agrippina Vaganova)的著名学生,是唯一还活着演出过《法老的女儿》的芭蕾舞演员,也是拉科特的最后的希望。但是,当拉科特来看她的时候,老妇人道歉说:“请原谅我……”我只跳过两次阿斯科莉娅公主,那时我只有17岁……”她什么都不记得了,但还是给了拉科特一条建议:那就开始吧!假装你是佩蒂帕,找回芭蕾舞剧的记忆!”。

该剧整体上体现了典型的佩蒂帕风格,比如第二幕宫殿中的“娱乐性插舞”(Divertissement)场景和《舞姬》第二幕就有雷同之处;之后的“水下王国”(The Underwater Kingdom),这是最壮观的场景可能是“水下王国”的场景。在这一幕中,阿斯科莉娅为了逃离努比亚国王的魔爪,跳进了尼罗河,潜入了尼罗河之父的水下王国。神张开双臂欢迎阿斯科莉娅,然后进行了“Grand Pas des fleuves, ruisseaux et sources”。在群舞的“大舞步”(grand pas) (包括一群孩子)中代表了河流、溪流和溯源和独舞者的六段炫示部舞,是代表六条来自不同国家的河流,这些河流分别是:西班牙的瓜达尔基维尔河、英国的泰晤士河,德国莱茵河边,中国的黄河,俄罗斯的涅瓦河和意大利的台伯河。随后,表演了一场“Pas de la Vision”,阿斯科莉娅看到了她心爱的塔-霍尔的幻象,并请求回到她身边;这个“pas is parallel”和《睡美人》和《雷蒙达》中的视觉场景是平行的。这一场景的结尾是阿斯科莉娅在一个巨大的珍珠母壳上上升到水面。但这和《舞姬》第三幕,《海盗》第三幕也相当类似,都有整齐的群舞,三大独舞以及选自佩蒂帕为原作第二幕编导的“大情节舞”( Grand Pas d'action)而重新改编的三段舞蹈。

普尼是比明库斯还早的作曲家,现在大家熟知的可能只有一段“四人舞”。在寻找普尼原始曲谱的过程中,手稿的持有者玛丽娅剧院却以资料年久易损为由,拒绝了拉科特的借用要求,幸好由于该剧在大剧院也上演过,因而找到了乐谱,但是这是经过修改改编过的。因此,他不得不广泛收集更多细碎散乱的资料,以期能拼凑出普尼的乐谱,在恢复版中,有些段落由亚历山大•索特尼科夫(Alexander Sotnikov)经过了从新整理和配器。而谱曲的最终结果,似乎也不被许多业内人士所肯定,如果没有众多舞者对这部作品的向往和坚持,也许这部作品又要和我们擦肩而过。

随后,拉科特便开始了对舞蹈和音乐进行了大刀阔斧的改动,终于在2000年5月5日,由斯维特拉娜·扎哈罗娃(Svetlana Zakharova)和谢尔盖·菲林(Sergei Filin)主演的《法老的女儿》在莫斯科大剧院首演大获成功,至今仍是大剧院芭蕾舞团最受欢迎的剧目之一。2004年,在巴黎歌剧院上演。

我们要负责任的说,这仍然不是准确的佩蒂帕编导的版本,皮埃尔•拉科特使用了佩蒂帕的原剧本和舞蹈动机,但充满了他自己的舞蹈构思,这绝不是19世纪的风格。从另一种角度来看,这是不可能的:在这么长的时间里,芭蕾技巧发生了太多的变化。尽管如此,这部芭蕾舞剧至今仍在上演。谢尔盖耶夫的编舞记录保存在哈佛大学,仍在等待下一们的编导和舞者。

 

剧情简介:

人物表:

木乃伊/阿斯科莉娅(Mummy/Aspicia)——公主,法老之女

威尔逊(Wilson)(埃及的名字:塔奥尔(Taor)——勋爵,英国青年贵族,阿斯科莉娅的恋人

约翰•布尔(John Bull)——威尔逊的仆人(埃及的名字:帕希丰特(Passifont)

拉姆祖(Ramzea)——阿斯科莉娅的侍女

法老(Pharaoh)——埃及统治者

努比亚国王(King of Nubia)

渔夫(Fisherman)

渔夫的妻子

 

第一幕

第一场

一位年轻的英国贵族威尔逊人和他的仆人约翰•布尔在埃及旅行。在金字塔的脚下,他们接受阿拉伯商人诚挚地邀请,坐到他们自己的帐篷大篷车。

突然,一阵狂风向的旅客和商人吹来,他们赶紧暂避最近的金字塔里。


第二场

金字塔的看守人嘱咐这些不速之客,保持安静不要发出声音并指向在金字塔的背面一个墓;安息着埃及最伟大的法老的女儿阿斯科莉娅。

他们在金字塔的一个角落里安定下来,阿拉伯商人点燃他们的鸦片烟枪。贵族威尔逊也要求来一支土耳其长烟管……他睡着了,很快所有人都包围在一团火光烟雾缭绕中。

梦幻般的梦想变成现实:坟墓的墙壁消失,木乃伊生气勃勃的出现,并留下他们的石棺。在他们之后到来是他们的主人和伟大法老的女儿阿斯科莉娅。英国人威尔逊弯下腰来,她奠把她的手放在他的心口。就在那一刻,一个神奇的现象发生了:威尔逊和他的仆人约翰•布尔变成埃及人。前者称为塔奥尔,后者称为帕希丰特。

塔奥尔被美丽的阿斯科莉娅迷惑,塔奥尔试图追随她,但在清澈的薄雾中公主消失了。

 

第三场

月光下,塔奥尔和他的仆人帕希丰特奔赴森林中寻找阿斯科莉娅。他们发现了她的一个奇事,睡在长满苔藓的岩石上。附近有随从,这里破旧酷热。

塔奥尔小心翼翼走近公主,并把他的手放在她的心上。阿斯科莉娅醒来并意识到是英俊青年。无视周围的一切,他们相互凝视着对方,俩人一见钟情。接着一段又一段的炫示部舞,一直跳到天亮。

在远处,可以听到狩猎号角。阿斯科莉娅要求塔奥尔隐藏起来。她的奴隶拉姆祖到来,并注意到陌生人,试图说服她的女主人离开。猎人出现,并警告阿斯科莉娅在森林中有狮子:阿斯科莉娅离去,猎人去追逐狮子。一头雄狮被包围,但是,突然间它挣脱了猎人设下的环并咬住了公主。塔奥尔从他的藏身之处看到这场景所惊吓,随后被猎人的一箭射中,箭头毫无偏差地就射中狮子的心脏。阿斯科莉娅获救。但她失去了知觉,塔奥尔抓住了她,她跌倒在塔奥尔的怀中,塔奥尔带她离开,去了一个安全的地方。

吹响的号角宣告法老和他的随从到来。法老看到他的女儿躺在一个陌生人的怀抱,法老给随从下令将其当场逮捕。阿斯科莉娅告诉她的父亲,塔奥尔挽救了她的生命,应该得到回报。法老由愤怒变为感激之情。他命令释放青年人,并邀请他到自己的宫殿去。

 

第二幕

第四场

塔奥尔到访阿斯科莉娅的豪华的房间,并宣布对她的爱。法老进入宫殿里,被一群卓越的高贵的官员和宫殿中的随从簇拥着。紧随其后的是前来求婚的努比亚国王,他想牵法老的女儿的手。埃及的最高统治者大喜,当即应允同意努比亚国王,将他的女儿给嫁他,两个男人并签署了友好条约。

听到这,塔奥尔的大脑一片空白并处于绝望之中。阿斯科莉娅试图让他平静下来,并承诺除了他,她不会属于任何人。

法老下令庆祝活动开始,以庆祝他女儿的婚礼。塔奥尔充满忧伤,不久,阿斯科莉娅提醒塔奥尔,她就是不嫁给努比亚国王。他们决定私奔。

在庆祝活动的高潮,阿斯科莉娅用首饰买通了看门人,又让女仆化妆成自己留在宫中,把钥匙交给塔奥尔并找到暗门,俩人趁夜深人静时,从宫殿里的暗门逃走。

当法老听到女儿失踪是非常的愤怒,失控地下令逮捕他俩。看到暗门,随后努比亚国王受机他的保镖,去追拿塔奥尔和阿斯科莉娅。

 

第三幕

第五场

逃婚的路上,塔奥尔和阿斯科莉娅躲在尼罗河畔一个渔夫的小屋。夜幕降临后,渔民准备去捕鱼,并邀请他们的客人到来一起去。阿斯科莉娅已经累了,决定不走了,塔奥尔建议她先休息,他自己和渔民们去捕鱼。

不料,他离开了,比努比亚国王和跟随着他的保镖进入小屋,持刀威胁阿斯科莉娅跟自己回去完婚。阿斯科莉娅只是非常清楚地意识到,她的婚姻因努比亚国王的出现,将与她所爱的男人永远分开。因此,阿斯科莉娅铁定了心,死也不嫁给他,为了避免被抓,她跑到窗户边,并纵身跳进了尼罗河。

同时,塔奥尔和他的仆人帕希丰特回来进入小屋。努比亚国王下令将他们抓住,押回了法老的宫殿,并威胁报复说是他们绑架了阿斯科莉娅。

 

第六场

阿斯科莉娅坠入尼罗河河底,来到全能的尼罗河之父——阴间的统治者的王国,他对阿斯科莉娅的到来,表示热烈欢迎,并承认她是伟大埃及法老的女儿。但年轻的公主心里只有塔奥尔一个人,并只有一个请求——她想再次见到塔奥尔。尼罗河之神满足她的心愿。他应声下令让塔奥尔现在就出现在悬崖的顶端,看到瀑布落在山下清澈的水域。渴望与她相爱的人团聚,阿斯科莉娅离开了尼罗河的统治者的河底世界回到她的陆地。尼罗河神确实为她付出了代价。

 

第七场

法老的宫殿。埃及的统治者在绝望中。他下令将塔奥尔带进来,如果塔奥尔不告诉他阿斯科莉娅躲藏在哪里,就威胁要杀死他。但塔奥尔不知道公主已经跳河了。

所以,法老下令,将青年判处死刑,要用神圣的眼镜蛇处死塔奥尔和其他参与“阴谋”的人。但是,在这个非常时刻,一队欢乐行走队伍的声音从远处传来:渔民们发现阿斯科莉娅并把她护送带回到宫殿。

公主猛然投入到她父亲的怀里,并告诉她为爱冒险的经历,出逃完全是她自己的主意,与其他人无关。以及努比亚国王是如何威胁她,用刀逼她跳进河里,而河神救了自己。法老大怒且欲哭无泪,取消与努比亚国王友好条约,并命令努比亚国王离开。阿斯科莉娅乞求她的父亲给塔奥尔自由,但法老不会听她的:他不能原谅塔奥尔绑架了他的女儿。于是,阿斯科莉娅宣布,她准备与她所爱的人同归于尽。而且,马上冲上去要和神圣的毒蛇一拼,她认为这样蛇会咬她的手。法老冲上前去并从后面抱住她。被阿斯科莉娅的无私和深刻的感情所感动,法老宽恕塔奥尔并给祝福这对年轻人。在所有人的一片祝福中欢乐达到高潮,舞台上云雾笼罩。


第八场

在宫殿的位置,此刻金字塔再次出现。贵族威尔逊从梦中醒来,仍然沉浸在欢乐中的他惊讶地环顾四周。在金字塔远处的角落,他注意到了法老的女儿的坟墓。阿斯科莉娅的身影渐渐消失在暮霭中,他的脸上出现了灿烂的笑容,因为他想起了美好的梦想,他刚刚感受到了。

 


芭蕾舞剧《法老的女儿》(La Fille du Pharaon)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律