Die Grenzwacht hielt im Osten德英歌词

Die Grenzwacht hielt im Osten, dem Feinde lange stand,
The border watch held in East, the enemy long against ,
Heut kehrt ihr letzter Posten, zurück ins Vaterland.
Today returns their last post, back to fatherland.
Erschöpft und aufgerieben, in treuer Ritterschaft,
Weary and decimated, in true knighthood,
Die Besten sind geblieben, uns ander'n brach die Kraft.
The best have stayed, us others lacked the strength. brach 原型 brechen = break
Doch bringen wir die Fahne, die wehend vor uns stritt,
But we bring the banner, that waved before us in battle, wehend 原型 wehen = wave
Von Rigas blut'gem Plane, in allen Ehren mit.
From Riga's bloody plain, in all honour with.
Die sturmbewährt sich nimmer, vor einem Feind geneigt,
The battle-scarred flag never, bows for an enemy, bewahren = maintain
bewährt = proven jd/etw neigen sich = sb/sth incline,lean
Und heute noch und immer, den Weg nach Osten zeigt.
And today and always, points the way (to) East.
noch 是语气词,不用管,相当于中文的“吧” zeigen = point / show
Es rauscht dorthin zu mahnen, zu ihr der Väter Geist,
lt rushes forth to admonish, its forefather's spirit,
rauschen = rush dorthin = there mahnen = admonish/urge/remind
Trotz aller Not ein Ahnen, das deutsche Zukunft heißt.
Despite all misery and hardship, the German future calls.
Not/Elend = misery Ahnen = ancestors
Sind wir auch Fremde geworden, euch Brüdern aus dem Reich,
Have we also become strangers, you brothers of the Reich,
fremd = foreign Fremde = stranger(s), geworden 原型 werden = become
Aus West und Süd und Norden, das Banner blieb sich gleich.
From West and South and North, the banner stays the same. gleich = same
Ob wir auch hier verderben, das kümmere euch nicht,
Wether we also perish here, that doesn't bother you,
ob = wether/if verderben = perish/ruin kümmern = look after/bother
Die Fahne zu vererben, ist unsere letzte Pflicht.
To bequeath the flag, is our last duty.
vererben = transmit/bequest, erben = inherit
Ich darf nicht länger zagen, bald zwingt sie euren Sinn,
l may no longer hesitate, shortly they will force your mind,
zagen = hesitate, bald = soon/shortly, zwingen = force/ oblige
Nach Ostland sie zu tragen, sie will sie muss dorthin. dorthin = there
To carry it to the Eastland, it wants, it must go there.
Nach Ostland sie zu tragen, sie will sie muss dorthin.
歌词以及翻译来源:https://lyricstranslate.com
需苛學上惘,故搬运。视频出处:BV1M34y1t7Hb