關於翻譯乃木坂的甘苦雜談(二十)── 曲終人散

關於翻譯乃木坂的甘苦雜談(二十)── 曲終人散
前些時候小弟在百度的虛紅實綠吧被搧了一記很響亮的巴掌:
https://tieba.baidu.com/p/7439477933
不要誤會,我可不是來取暖討拍,諸位朋友千萬不要去那一篇淌渾水,免得有人又說我發動粉絲團洗地洗白,正中這些人的下懷。再強調一次,拜託你們不要去虛實吧幫我解圍出頭,大家對那裡的素質都心知肚明,和那些人互懟根本是浪費生命。

這位「就要養比格犬」兄一語敲醒夢中人,我連自己的鬍子都沒刮乾淨就想刮別人的。早期我在B站確實未經其他字幕組的許可,擅自剪輯搬運許多成員的個人PV合輯。當年我的出發點很單純,只是將散落在各處的個人PV收集起來,順便練習操作Premiere Pro等相關影片剪輯軟體。但是為了不落人口實,那些合輯我都已經悉數刪除殆盡,各位也檢查一下自己的收藏夾清乾淨吧。
我很早之前就動過引退的念頭,幫自己喜歡的偶像做熟肉的過程雖然很快樂,但是要承擔錯譯的責任。萬一造成其他同好對這個偶像的誤解,那更是罪加一等。因此百合每個星期六的油管視頻,我後來只選擇有興趣的做漢化翻譯;林瑠奈的部分也早在6月底就停止了。
在江湖走跳久了難免會撞到邪,偶爾還是有人會拿我和山下美月應援會的恩怨做文章,在B站或貼吧裡直接掛我。透過前述那篇虛實吧的文章,也才知道井上小百合護衛隊裡面某些人根本看我很不爽;護衛隊的「零綻」兄不肯接受我的道歉,那是他的自由,我無法勉強他的意志。

說實話,這個事件加速了我退出的決心,即刻起小弟不再做任何乃團的熟肉,我也要淡出這個坑了。不過我手上還有樋口日奈主演的舞台劇《扶桑花女孩》,已經做完三分之二,完成之後再貼出來。我要感謝所有幫助過我的貴人,容忍我纏著你們幫忙看或聽某些翻不出來的部分。也要感謝所有鼓勵支持我的朋友,不管留言、私信、點讚、轉發….,對我來說都是很受用的鼓舞。最後更要感謝我的強者朋友Favorapex,遇到他是我這輩子最大的福氣。
健怡可樂自此下台一鞠躬,對於你們這些年來的陪伴我由衷表達謝忱。
