欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

语言哲思 | 韩复榘的左右笑话

2022-11-09 17:04 作者:咬文嚼字杂志社  | 我要投稿

◎宗守云

《侨报》2013年5月16日有一篇《齐鲁大学演讲韩复榘句句雷人》,文章写韩复榘有一次到齐鲁大学演讲,他说:“今天先讲两个纲目,蒋委员长的新生活运动,兄弟我双手赞成,就是一条,行人靠右,实在不妥,大家想一想,行人都靠右,那左边留给谁呢?第二个纲目:刚才看到学校的篮球赛事,十来个人穿着裤衩抢一个球,多难看,叫总务长明天到我公馆再领一些钱,多买几个球,每人发一个,省得再你争我抢。第三个纲目……完了。”

文中演讲内容不知真假,在此不深究。其中“行人都靠右,那左边留给谁呢”一句,涉及方位问题,文中韩复榘把“左、右”类的相对方位当作“东、南、西、北”类的绝对方位理解,所以才造成笑话。

方位可以分为两种。一是固有方位,也就是只涉及主体、不涉及参照物的方位。二是非固有方位,也就是既涉及主体,又涉及参照物的方位。非固有方位又分为两种:绝对方位和相对方位。绝对方位是以地理为坐标的方位,包括“东、南、西、北”等;相对方位是以自我为坐标的方位,包括“前、后、上、下、左、右”等。绝对方位和相对方位都涉及主体和参照物,而且是可以变动的。比如,“狗在房子东面”,“狗”是主体,“房子”是参照物,当狗移动到房子的另一侧时,就变动为“狗在房子西面”;同样,“狗在房子前面”,当狗移动到房子的另一侧就成了“狗在房子后面”。由于绝对方位和相对方位都是可以变动的,因此都属于非固有方位。

方位是通过方位词或方位短语表达的。就非固有方位而言,很多语言都既有绝对方位词,又有相对方位词,比如汉语和英语。有的语言只有绝对方位词,没有相对方位词,比如古古语(一种澳大利亚原住民语言)。“古古语完全没有表示左右向的词。更奇怪的是,它甚至不使用像‘在前面’‘在后面’这样的短语来形容物体位置。每当我们使用自我中心的方位词时,古古语都使用这四个基本方向:东(naga)、南(jiba)、西(guwa)、北(gungga)。……如果讲古古语的人想让车里的人往里挪一下腾出点地方,他们会说naga-naga manaayi,意思是‘往东挪一点’……他们不说约翰‘在树前面’,而是会说‘约翰在树的北边’。如果想告诉你前面左拐,他们会说‘从这里往南走’。……想让你关掉露营的火炉,他们会说‘往东拧旋钮’。”(盖伊·多伊彻《话/镜:世界因语言而不同》,王童鹤、杨捷译,清华大学出版社2014年版)有的语言只有相对方位词,而没有绝对方位词,比如壮语缺乏绝对方位词,原生文化中只有相对方位词,“东、西、南、北”是后来从汉语借来的。(覃凤余《壮语方位词》,《民族语文》2005年第1期)

有很多语言既有绝对方位词,又有相对方位词。绝对方位词以地理为坐标,在用法上有一定的标准性;相对方位词以自我为坐标,在用法上有一定的便捷性。在具体运用中,说话人可以根据需要选取方位表达,既可以选择绝对方位词,也可以选择相对方位词,还可以配合使用,如“往南走,然后向右转”。绝对方位词和相对方位词属于特征范畴,有着明确的边界,不存在中间状态,因此两者是不能混淆的。把相对方位词解读为绝对方位词,当然是要闹笑话的。

(本文刊于《咬文嚼字》2022年第11期《语言哲思》栏目。)


语言哲思 | 韩复榘的左右笑话的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律