【音乐剧译配】まげてのばして粤语中文版《怀抱》@《被嫌弃的松子的一生》
《被嫌弃的松子的一生》很唯美、很深刻、很心痛、很喜欢、很难忘,不忍看第二遍的电影。今天突然看到简述短片,勾起了太多回忆。找来了这首《まげてのばして 弯弯腰 挺挺背》,让我哭一回儿吧。
まげてのばして 怀抱
まげてのばして
弯弯腰 挺挺背
粤:伸~懒腰~ 撑开双手
お星さまをつかもう
伸手去摘星星
粤:把星星都拥入最美的梦
まげて 背のびして
弯弯腰 挺挺背
粤:让~怀抱~ 去抱紧所有
お空にとどこう
一直触碰到天空
粤:抱~拥天空 让你~翱翔
小さく まるめて
缩成小小的一团
粤:不~要躲~ 莫再惊怕
風とお話ししよう
和风儿说说话
粤:对晚风倾吐吧 说你的梦
大きく ひろげて
尽情伸展开来
粤:尽情把 细小身躯
お日さまをあびよう
沐浴着阳光
粤:沐浴在金色热 暖 艳阳
まげてのばして
弯弯腰 挺挺背
粤:伸~懒腰~ 撑开双手
お星さまをつかもう
伸手去摘星星
粤:把星星都拥入 最美的梦
まげて 背のびして
弯弯腰 挺挺背
粤:让~怀抱~ 去抱紧所有
お空にとどこう
一直触碰到天空
粤:抱~拥天空 让你~翱翔
みんな さよなら
再见啦大家
粤:挚~~友 互别远方
またあしたあおう
明天见吧
粤:日~后再度相见 好吗
まげてのばして
弯弯腰 挺挺背
粤:让~怀抱~ 抱紧所有
おなかがすいたら帰ろう
肚子饿了就回家吧
粤:若是倦了 家总是永远等候
歌を うたって
唱着歌儿
粤:轻唱起 最爱的歌
おうちに帰ろう
回家吧
粤:长~路 终点 已经 找到