【中文歌词翻译】三原色 - YOASOBI(ヨアソビ) 参考原作小说RGB
注意:本字幕仅供学习交流之用,未经本人允许,禁止使用及翻录此中文歌词翻译,望见谅!
三原色 - YOASOBI(ヨアソビ)
主唱:ikura/幾田りら
作词/作曲/编:Ayase
吉他:AssH
歌词翻译:姐夫日剧字幕组
在记忆某处中断的故事
どこかで途切れた物語
让我们再一次续写下去吧
僕らもう一度その先へ
无论我们分别多少次
たとえ何度離れてしまっても
你看
ほら
我们还紧密连接着
繋がっている
「那么 后会有期了」
それじゃまたね
互相告别的话语
交わした言葉
从那以后,你看过多少次日出
あれから幾つ朝日を見たんだ
踏上各自的未来,在各自的生活里
それぞれの暮らしの先で
那一天的续写
あの日の続き
就是重逢的日子
再会の日
离见面还有几分钟了
待ち合わせまでの時間がただ
秒针每过一秒,我的心就怦怦直跳一次
過ぎてゆく度に胸が高鳴る
仰望雨后的天空
雨上がりの空見上げれば
犹如那天一样
あの日と同じ様に
架在空中的那座七彩桥
架かる七色の橋
我们再一次在这里相遇
ここでもう一度出会えたんだよ
我们的羁绊一直联系在一起
僕う繫がっていたんだすっと
想要跟你倾诉的话语
話したいこと
想要给你传达的思念
伝えたいことって
可惜纸短情长
溢れて止まらないから
你看
ほら
我们的羁绊还没断开呢
ほどけていやしないよ、
我坚信
きっと
周而复此 在四季的催促下
巡る季節に急かされて
走在继续的道路前方
続く道のその先また
即使要分离
離れたってさ
无论多少次分别
何度だってさ
如果重新将羁绊系紧
強く結び直したなら
一定还能再见面
また会える
啊 说到哪里来着?
あっ、何だっけ
回忆的脚步总是永不停歇
思い出話は止まんないね
追寻着共同的记忆和回忆
辿った記憶と回想
一边描绘着一边说说笑笑 充实闲暇时光
なぞって笑っては、空いた時間を満たす
你一言我一语 完全没注意时间的流逝
言葉と言葉で気づけばショートカット
人生得意须尽欢 莫使金樽空对月
明日のことは気にせずどうぞ
仿佛回到了从前一般
まるで昔に戻った様な
人间花草太匆匆 春未残时花已空
それでも変わってしまったことだって
也肯定有许多被改变了的事情
本当はきっと幾つもある
然而
だけど
时至今日
今日だって
仍想像那时一样 丝毫不厌烦地玩耍下去
あっけないほど、あの頃のままで
当你回过神来 天空已经开始泛白
気づけば空は白み始め
晨光映照在我们疲惫的脸颊上
疲れ果てた僕らの片頬に
那是我们触摸到的微弱温暖
触れるほのかな暖かさ
犹如那天一样
あの日と同じ様に
然后又回到各自的生活中
それぞれの日々に帰る
「喂?」
ねえ
到此为止,我们走过的路
ここまで歩いてきた道は
虽然各不相同
それぞれ違うけれど
现在被同样的朝阳照耀着
同じ朝日に今照らされてる
海内存知己,天涯若比邻
また重なり合えたんだ
在记忆某处中断的故事
どこかで途切れた物語
我们再一次续写下去吧
僕らもう一度その先へ
想要跟你倾诉的话语
話したいこと
想要给你传达的思念
伝えたいことって
像是要填满书页一样
ぺージを埋めてゆくように
你看
ほら
再填充上去吧
描き足そうよ
无论多少次
何度でも
曾经仰望过的红色夕阳
いつか見上げた赤い夕日も
一起度过蔚蓝的岁月
共に過ごし青い日々も
我也不会轻易忘记
忘れないから
也不会任其消失
消えやしないかう
如同绿树发芽一般,春风吹又生
綠が芽吹くように
因为我们还会重逢的
また会えるから
故事就是从那个白色的晨曦开始
物語は白い朝日かう始まる
「那么 明天见」
「また明日」
对于歌词的个人看法:
因为我也没有完全读完整篇小说,只读了第一篇「R」篇的大部分,后面还有「G」篇「B」篇「LIGHT」篇(LIGHT就是光)
原作小说大概是说一个关于青梅竹马的三个人R.G.B,突然不知是什么原因(对应歌词的第一句话),三个人各奔东西断了联系,经过很多年(好像是15年)之后,
相约再见面的故事,MV也很好地表现出来,歌词也是非常优美和积极乐观,也很好地描写任何人成长过程中的经历和苦恼,特别是MV里面那本叫「光」的交换日记,和纸杯电话,短信内容,都非常用心,这些我都有备注。
原作小说 「R」篇第一节的第二段和部分后面段落:
三位小说主人公是在同一年出生的,住在同一个街道的同一个校区。
有一天,年幼的我们在离家最近的公园里又一次偶遇而开始相识。
那时候,我们三个人确实看到了同样的光,不需要语言。
那个光包含了人能看到的所有颜色的光,所以才那么明亮那么耀眼
三个人在那里停了一会儿,看着预示着新一天开始的光芒
那天他们的故事又开始了。
对于三原色的理解:
群管理员gogodie:我想到了MV里的那些三人外的黑色的人,是因為沒有光的關係,光的三原色才能組成白,不然就是黑色
姐夫日剧字幕组:三原色光RGB,通过光组合才会变成白色,三个人在一起才算完整,也有可能暗示着人们的三种不同性格
特别版MV里面的细节:
1、这本日记是叫「光」的交换日记,属于R.G.B三个人的交换日记,他们每天都交换着写日记或者画画上去
2、RGB短信聊天内容:
B:好久不见!
G:欸!
G:哎呀,真令人怀念以前的时光啊!
R:好久不见!
G:大家现在都在干什么呢!?
B:搞乐队!
R: 只是普通的公司职员而已(笑)
B: 大家再聚一聚吧!
G: 哇!好啊好啊!
3、歌曲的最后一句「また明日」也是原作小说的最后一句
4、值得留意的是:最后他们又重逢了,所以整个画面变成白色的光
渣翻译,请见谅~
评论区关于歌词的建议以及回复:
建议:
up,请问蔚蓝的岁月改为青涩的时光会不会更好一点(不是日语系的,求轻拍)
回复:
关于这句歌词,我也考虑过,主要是那三句歌词,代表着三人各自的颜色或者性格,所以尽量还是用回蓝色系歌词,前面一句是红色的夕阳,后面一句是春树绿芽,中间再用青涩的时光或者青葱的岁月,确实有点别扭,这些也是纯粹我个人的想法