欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

23年四级翻译冲刺课-第一讲-翻译基本步骤,必考知识点

2023-06-15 16:40 作者:_哪颗星_  | 我要投稿

•翻译

做题步骤

1.找主干(谁是什么谁做什么什么被做)找到几个主干就写几个句子、

2.添枝加叶补充修饰成分,非谓语

3.检查回读错翻漏翻

☆:的 翻译:1.of :A of B  翻译为B的A

2. 形容词  handsome  beautiful

3. 定语从句-- 修饰成分有动词

Ex:1.太极拳起源于中国古代,是中国武术的一个重要分支。

Originated in ancient China,Taijiquan is an important branch of martial art.

2.练太极拳最初是为了自卫,现在是促进身心健康的有效锻炼方式。

Originally,Practicing Taijiquan is for self-defence.Now,it is an effective exercising method to promote physical and metal well-being.

3.大量研究表明,这种锻炼方式有助于保持力量、灵活性和平衡力,并减少压力和焦虑。

( Based on a large number of researches,)Massive researches have shown that this exercising way is helpful for keeping strength,flexibility and balance,and reducing pressure and anxiety.

4.太极拳练习起来既容易又愉快,通过轻柔、流畅的动作,促使心情平静、头脑清晰。

Practicing Taijiquan is easy and happy.It can make people calm and sober by its gentle and smooth movements.

It can give us a calm mood and clear mind by its gentle and smooth movements.

5.今天太极拳已经传播到世界各地,深受广大健身者的喜爱。

Today,Taijiquan has been spread all over the world and is loved by many bodybuilders.

23年四级翻译冲刺课-第一讲-翻译基本步骤,必考知识点的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律