荒川弘“我是因为讨厌盗版才这样画的”

最近荒川弘的新连载可算是让她彻底“火”了,虽然是新连载漫画但其实是她2005年就开始随手画的一个小短篇,只不过现在又想起来重新填坑罢了。熟悉牛姨的人都知道牛姨成名前去过中国旅游好几次,很迷三国,她其实是很喜欢中国的,《钢炼》里面有个来自东方的“新国”便是以中国为原型创作的。

荒川弘也是农民家庭出身,家里要她25岁前都必须留着在家里帮忙干农活和照顾弟弟妹妹。26岁后来到东京,一般打工一边画漫画。《银之匙》就是她早年在农场生活的自己的真实写照。那个时候有才华的漫画家早在20岁之前就出道了,26岁都已经连载了好几部漫画,而荒川弘才刚开始进入这个行业。

那么为什么喜欢中国文化的荒川弘,自己同样也是农民出身的她要画那些内容到漫画里呢?刚发售不久的漫画杂志「Sunday-GX」已经给出了答案,里面有一段编辑和荒川弘的对话访谈。

在对谈中她说:“画第三话时,因为在'那个国家'出了许多《钢之炼金术师》的盗版,我心里很不舒服。听说正版漫画在'那个国家'基本卖不动,所以我就想到了要画一话没办法在“那个国家”出盗版的漫画。加入一些让盗版不敢来盗的梗进去,就这么画上去了。”

为了防止盗版就这样玩梗这样的说法显然不能让人接受,也不能成为她故意羞辱别国的理由。

要说盗版,手塚治虫大师也曾经因为《铁壁阿童木》的盗版而愤怒,可是他生气的理由并非是自己的作品被盗版了,而是“图太不像话了”。

原来由于中日漫画的排版不同,日式竖版漫画的格式无法照搬至中式横版小人书上,所以中方的出版方就照着原作重画了以符合中式排版。但重画怎可能比得上原作?经重画后漫画的分镜也被破坏的一塌糊涂,这才使得手塚老师火冒三丈,于是他做了一个决定——他要以横版格式重画一遍,并寄给中方出版社重新出版。
由于当时的中国尚未加入WTO,公司的员工们都劝他说这部漫画在那边没有著作权,为此做的再多也是无用功,但手塚老师则回答这不是金钱的问题,只因:“这种图画看来一点也不有趣呀!我们得以更好、更有趣的图画来让中国人乐在其中才对!”

于是,手塚老师就带着员工们将漫画原稿以适合中式横版格式的方法改画了一遍,并寄予了中方出版社,自然,其中并无一分版权费与版权费,支撑着手塚老师做此“无用功”的,仅仅是他对于漫画的热爱,以及对人人都应该看到好漫画这个纯朴理念的追求,除此之外,再无它物。


手塚治虫《漫画的作法》三原则:
一、不能拿战争或是灾难的牺牲者开玩笑。
二、不能对某些特定的职业表现出轻蔑。
三、不能拿民族、国民或大众开玩笑。
以上三点,是你无论处于什么场合、创作什么样的作品,都必须遵循的三个准则。不管你是职业漫画家还是业余画手,又或者你是初次接触漫画的新人,都必须遵守。倘若有触犯这三条准则的漫画出现,无论是漫画家身边的人,抑或是读者,我希望有人能够站出来提醒他注意,请别这么做。


为什么手塚治虫被人称为一代漫画大师,这就是其中原因了。“漫画之神”这个称谓,他当之无愧。
