中国经济 英语作文 四级作文 四级翻译
在世界舞台上,中国经济发展的规模和速度不容忽视。
On the world stage, the scale and pace of China's economic development cannot be ignored.
中国已经成为紧随美国之后的世界第二大经济体。
China has become the world's second largest economy behind the United Stated.
2012年,中国在全球经济发展最快的国家中,名列第18位,GDP实际增速为7.8%。
In 2012, China ranked the 18th fastest growing country in economy in the world, with a real GDP growth rate of 7.8 percent.
中国不仅成功解决了十几亿人的温饱问题,而且使中国人民的生活总体上达到了小康水平。
China has succeeded in meeting the basic needs for food, clothing and shelter of its population and providing, on the whole, a moderately comfortable livelihood for its over one billion people.
随着社会的发展和人们生活方式的改变,转变经济模式的需求开始显现。
With the development of Chinese society and the change of people's lifestyles, there appears the need to shift its economic model.
这将要求发展新兴产业,特别是服务业。
This will require the development of new industries, particularly the service industry.