【碧蓝档案】日富美宣言国际服与日服片段对比

因为文本量很大,直接发评论不太适合,所以改成笔记了(
我去看了一下英文的文案,发现很多地方和语音说的搭不上,就抄了一份往这边发一下,同时简简单单交给ChatGPT翻了一遍,自己再稍微改了一下。原文:
(CG前)
"But I'm not going to forgive them!
"Malice? Hatred? That's the truth of the world as they see it?
"That eeverything in life is meaningless?
"To hell with that!"
(音乐起)
"I don't want you to be a murderer, Azusa.
"Those kind of dark and depressing stories…are the worst!
"Even if what they're saying is true—even if that's how the world works sometimes…that doesn't have to be how our stories are told!
"I like clichés!
"So what if I'm ordinary or there's nothing special about me?
"I'm not ashamed of who I am or what I believe in!
"Overcoming adversity through friendship…
"Hard working paying off…
"Friends picking each other up when they're down…
"And always putting on a smile no matter how hard things get!
"I love happy ends like that!
"And I'm not ashamed to saying it. Nothing will change my mind!
"We're the ones who pen our futures and no one else!
"So I refuse to let things end here!
"These are our stories!
"The tales of our youth and our school days!"
译文:
“但我不会原谅他们!
“恶意?仇恨?这就是他们看待世界的真相?
“生活中的一切都毫无意义吗?
“去他的吧!
“梓,我不希望你变成杀人犯。
“那种黑暗而沉闷的故事……最糟糕了!
“就算他们说的是真的——就算有时世界就是这样运作……
“但我们的故事不是这么讲的!
“我喜欢平凡!
“就算我很普通,就算我没有任何特别之处又如何?
“我不为自己是谁或者我相信的东西感到羞耻!
“靠着友情战胜逆境……
“努力就能得到回报……
“朋友们在彼此消沉时相互扶持……
“无论事情有多艰难,总是笑脸相迎!
“我喜欢这样的Happy End!
“我并不羞于承认,没有什么能改变我的想法!
“我们自己书写自己的未来,无需他人!
“所以我不会让它在这里结束!
“这都是我们的故事!
“关于我们青春和学园时光的故事!”
总的来说有的地方是新改的,不过也有很多地方更像日服原文案,尤其是很多地方和语音对不上(虽然语音没喊但文案还是Happy End,还有握拳时的那句),倒也还不错就是了,繁中翻译大改过后也还行,不过我还是喜欢日服的