欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

英帝国挥向世界的剑——褐贝丝燧发枪(中)【翻译】

2021-04-11 20:31 作者:JameExcel  | 我要投稿

原文来源于英文Wikipedia,内容及排版皆根据原文顺序,但我自己也添加了部分图片以提升观赏性,图片内容保证可靠。文末会标注原地址,欢迎各位查询质疑。

有一种假设认为,棕贝丝是以英格兰女王伊丽莎白一世的圣名命名,但这缺乏资料支持。英国皇家军械库枪械馆馆长乔纳森·弗格森(Jonathan Ferguson)认为,褐贝丝的名字至少可以追溯到1760年代,他的研究表明,棕贝丝这个名字是从俚语"Bess"衍生而来的,该俚语的意思是是情妇、妓女或卑微的女人,这个俚语在棕贝丝出现的时代非常流行。他写道:“‘贝丝’是一个通俗用语,有时甚至是贬义词,有点像现代澳大利亚英语中的‘希拉’(意思是女郎或者少女)。”

弗格森的这段描述推翻了以前被普遍认同的许多其他理论。

实际上从很早开始,就有人把这种步枪称作棕贝丝了。在1771年4月的《康涅狄格州时报》报纸上写着:“ ...但是,如果您害怕大海,那就把Brown Bess扛在肩上,继续前进。” 这段描述表明在那时这个名字已被广泛使用。而在1785年的一本俗语字典——它定义了许多俚语和白话文之间的释义——里面,包含了以下描述:“棕贝丝:士兵使用的一种燧发枪。想要拥抱棕贝丝,携带火枪,成为一名雇佣兵吧。” 

但当时的军事和政府记录中并没有使用这种略带诗意的名称,而是简单地以火枪,燧发枪,步枪或具体的型号名称代指。


第42皇家苏格兰高地团的士兵手持棕贝丝步枪(Brown Bess)和英军制式长戟(Brown Bill),约于1790年

关于“棕色”一词使用的流行解释包括:胡桃木的颜色,或因金属氧化产生的赤褐色这种特征性棕色。 但是,在赤褐色这种情况下,弗格森(Ferguson)指出,《牛津英语字典》一直到19世纪初才引入“褐变”一词(browning),但它很早就被广泛使用。其他人则认为,当时生产的武器许多在金属部件上涂抹了棕色漆面作为防锈剂,并在木材上涂了抛光剂(某些不道德的承包商以此来掩盖劣等或非标准类型的木材),这是与所谓金属氧化的赤褐色完全不同的解释。

棕贝丝印度版

同样,“贝丝”一词通常被认为是源自“火绳枪”(arquebus)或火铳(blunderbuss)一词,又或者是指伊丽莎白一世——为了纪念她的去世。在牛津词典中,引用了可追溯到18世纪初的“棕色步枪”,而实际上它们指的是同一武器。另外有些人认为,该名称仅与先前英军的制式长戟(Brown Bill)相对应。 但是,如果以庸俗一些的角度来分析的话,名称的由来可能要简单得多。

在那蕾边褶皱,假发织锦之时

 棕贝丝是你的知己益友

 它口齿伶俐,玉色古铜

 常常应上你的目光

 在布伦海姆和拉米利斯,人们不由忏悔

 因为棕贝丝的魅力刺穿了他们的心灵...

 ——拉基德·吉卜林(Rudyard Kipling),《棕贝斯》,1911年

(译者注:这段诗给我翻译吐了)

吉卜林的诗歌灵感可能来源于1792年的一首类似的以棕贝丝为题材的名为《幻想之翔》(Flights of Fancy)的诗歌。当然,这个名称最初可能受到英国制式长戟的影响,也许枪管是原来清漆的铜棕色,但在文学界众所周知的是,17世纪至19世纪初,“棕贝丝”这个名字并不是指颜色或武器,而只是指的是肆意的妓女。这样的昵称会让那个时代的士兵感到兴奋——他们来自英国的平民阶级,大部分来自英国底层社会。

到目前为止,最早使用的“棕贝丝”这一词汇的是在1631年的出版物中,约翰·多恩(John Done)的《“普利多伦:道德,哲学和神学句子的杂记》一书的152页:

事情一去不复返,容易让声誉贬值;情人充满了困惑和迷恋,因为它可能是棕贝丝?但是,让美丽的女人哭泣,被镰刀般的激情所压倒。她赞成我们的想法,一些苏格兰人。

原文:https://en.m.wikipedia.org/wiki/Brown_Bess

英帝国挥向世界的剑——褐贝丝燧发枪(中)【翻译】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律