【歌词翻译】脱兎/势如脱兔【O.Y.U.】
音乐:O.Y.U.
翻译:misoseal
ラットレースを抜け出せば勝ち
ハングリーマンが目を光らす
それしか救われる道はないんだって
若是摆脱激烈竞争的话就是胜利了
饥饿的人两眼发光
据说除此之外没有得救的方式哦
ドッグフードと哀れなラザロ
アングリーマンが喉を枯らす
あの世では利子が無限に付くんだって
狗食和悲伤的拉撒路
愤怒的人喉咙沙哑
据说在这个世界上利息是可以无限征收的
シーラカンスの溜息一つ
ポートレートに隠してみせる
くじらの唄しか時報はないんだって
空棘鱼叹的一口气
我会将其隐藏于肖像画之中
据说除了鲸鱼的歌声以外没有别的准点报时了
倍々です 倍々です
増やして増やして増やすだけ
それでいいの? それがいいの?
杯が満ちてどうすんのさ
成倍增加 成倍增加
增加了增加了仅是增加
这样就好了吗?这样就好了吗?
杯子满了的话又该怎么办呢
傀儡です 傀儡です
踊って踊って踊るだけ
それでいいの? それがいいの?
出目が全部1だったんです!
我是傀儡 我是傀儡
只是跳着跳着跳着舞而已
这样就好了吗?这样就好了吗?
掷骰子的结果全都是1!
8bitで弾ける心
エンドロールはあの窓の奥
リセットボタンで連れ出してよ
カセット一つに閉じ込めてよ
用8bit弹奏的心
演职人员表是那窗户的深处
用重置按钮带我离开吧
封入一盘磁带之中吧
押入れに全部押し込めたの?
全部都塞进衣橱里了吗?
会いたいです 会いたいです
貴方の隣にいたいだけ
故に愛を 投げて賽を
赤と黒で嫌になってさ
想要见你 想要见你
只是想要待在你的身边
因此爱啊 投出去的骰子
开始讨厌起红和黑了啊
バイバイです バイバイです
壊して壊して壊すだけ
それでいいの? それがいいの!
出目が全部1だったんです!
这是再见 这是再见
仅是破坏掉破坏掉破坏了
这样就好了吗?这样就好了啊!
掷骰子的结果全都是1!
駄目が全部僕だったんです!
所有的失败都是我的错!
注:
【维基百科】ラザロ,拉撒路(Lazarus),天主教中译为拉匝禄,耶稣的门徒与好友,后来经由耶稣奇迹式的复活。在新约《约翰福音》11章中记载,他病死后埋葬在一个洞穴中,四天之后耶稣吩咐他从坟墓中出来,因而奇迹似的复活。拉撒路是耶稣的好朋友,也是玛利亚和马大的兄弟。包括耶稣自己的复活,圣经共记载过九件复活记录,三次记载在旧约中,四次记载在福音书中,两次记载在使徒行传中。