HH8白疤历史/故事个人翻译(熟肉)2P

诸位好,这里是九四白灵,因为最近考试比较多所以更新极端不稳定,但是最终还是遵照承诺在周末更新这个HH8白疤部分的更新啦,下一个更新大概率也是在下周的这个时间!另外这次的更新是一段正文加上两个HH8中插入的短片历史,第一个短片用于帮助更多的人了解白疤原体札合台可汗的过去,第二个短片是为了描述第五军团的一个有趣的历史片段的。由于这几段的用词和语法极端考(奇)究(怪),翻译时出现了很多有争议的句子,而对于那些句子我大部分翻译出了两种或更多的版本然后选择最合适的版本,但是还是有可能有人会对一些句子的翻译存在异议,因此如果有什么问题请直接评论来和Up讨论一下,我看到了尽量回复。还是老样子-版权归于GW,这个翻译为个人翻译学习用途,随意转发但是转载请和我说一声。那么话不多说让我们开始今天的正文吧(附一个资料图)
资料图:

以下为正文:
In those early days, the Legion lived by one credo: each new day is a victory. Survival against impossible odds was the challenge they faced, one they defeated with a cold pragmatism and willingness to sacrifice everything in the name of victory. Each battle cost them a little more, one more brother dead or one more war machine damaged beyond repair, and as they fought further into the outer reaches of the galaxy, they found fewer and fewer chances to recoup their losses. Slowly and surely the V'h Legion was being eroded by the pressures of war and their own stubborn dedication to prosecuting it in their own way. To the warriors of the V'h, who had always been forced to struggle in the shadow of their brother Legions, the idea of asking for aid tasted worse than the ashes of their own demise. To live and die in a manner of their own choosing seemed the better choice. Were it not for the sudden discovery of the lost Primarch of the V'h Legion, an event unlooked for after fifty years of searching, the Legion might have fought on to extinction. Instead, they were transformed.
在军团早期,这些战士们拥有一个信条:每一天都是胜利。
他们面对极低的生存几率,通过冷酷的决断和愿意为胜利付出一切的牺牲精神来战胜他们面对的挑战。
每场战斗都会对他们的队伍造成损失,(而损失为)一个兄弟(战士)的死亡,或者一台战争机器损坏到无法修复的地步。而当他们进一步进入银河系的边缘(区域)时,他们发现收回他们受到的损失的机会变得越来越少。
慢慢的,第五军团被战争的压力和他们顽固的现身精神影响(原文为侵蚀)。
对于一直被迫在兄弟军团的阴影下挣扎的第五军团战士们来说,请求援助的想法甚至比他们自己死去的骨灰更糟。因为通过自己的决断活着或死去似乎是不错的选择。
如果不是因为第五军团失去的原体被发现了,如果经过五十年的搜寻后依旧没有发现(原体可汗),那么这个军团可能已经减员至接近消失的地步了。
而恰恰相反,他们被他们的原体改变了。
插入短篇1:
The Khan of Khans可汗之王(可汗的可汗)
The tale of Jaghatai Khan's early years is well-known. It is the subject of legends and folktales on his home world of Chogoris, sometimes listed on older Imperial star charts as Mundus Planus. It is this widespread embellishment that makes much of the fact regarding his achievements difficult to identify, as such the author has opted to utilise the version of the tale recorded by Horus Lupercal, which still resides within the archives of Terra. Of particular interest are Horus' initial notes on the world of Chogoris upon its discovery,' ... rich in both material and a remarkably stable and warlike strain of Mankind. A prize and unexpected find in these hinterlands of the empire.' This, notes the Primarch, is in stark contrast to many of those worlds upon which the other Ptimarchs found themselves, often having to contend with lethal environments or debased breeds of humanity's lost kin. Jaghatai, by conrrast, was adopted by the chief, or Khan, of one of Chogoris' many nomadic tribes. He faced the same trials that had plagued the horse-tribes of Chogoris for centuries, unending tribal raids and wars of feud and the slave raids and hunting parties of the southern empires.
札合台可汗早年的故事家喻户晓。
这个故事是可汗的家乡乔戈里斯上的传说和很多民间故事的主题,在较旧的帝国星图上乔戈里斯也被称为蒙德斯.普拉尼。
正是由于他的故事传播的如此广泛,他所取得的成就因为这些传说而变得真假难辨,因此记录者选择使用荷鲁斯.卢普考(战帅/第十六军团-银月苍狼的原体)所叙述的版本,而该版本仍然保存于泰拉的数据档案之中。
令人感兴趣的是荷鲁斯在发现乔戈里斯世界时最初的记录,“......(这个世界)非常稳定,物产丰富且具生存的人类极度善战。
是帝国腹地的意外发现和瑰宝。“
这位原体指出,这与其他一些原体们发现的许多世界形成了鲜明的对比,因为通常情况下生活在那些世界的人类不得不与致命的环境或堕落的同类相抗争。
相反,札合台的存在被乔戈里斯的许多游牧部落的酋长或可汗所接受或认同。
他面对着困扰乔戈里斯上游牧部落几个世纪的考验,也就是部落间无休止的争斗和战争,以及南部帝国抢劫他们奴隶和他们(这些部落)的行为的考验。

His path turned to one of conquest in the wake of one such murder-raid, the culmination of some petty slight issued generations before. A rival tribe, most often identified in historical accounts as the Kurayed, fell upon his adopted father and slew him and his Keshig, an act which in the nomad culture of Chogoris demanded retaliation. In years gone past, the son of a fallen Khan would have set out on his own murder-raid, slain some few of the rival clan's own warriors or driven off their prize horses, perpetuating the endless cycle of the feud. Jaghatai chose a different path, and in a single night of blood and slaughter he put an end to both the feud and the Kurayed, leaving not one of that kindred alive. His reputation as a warrior of surpassing cruelty and skill, but little mercy, was born from this act, spreading across the Empty Quarter, as the rugged and sparsely inhabited western plains were known.
在经历了一次这样的袭杀之后,之前几代人的问题(积怨)达到了顶峰,他开始了他的征服之路。
在历史记载中,竞争对手的部落通常被称为库瑞德,击败了在他的养父,杀死了他和他的护卫(Keshig在蒙古文化中是大帐护卫),在乔戈里斯的游牧文化中,这种深仇必报。
几年过去了,一个被击败的汗的儿子应该开始自己有预谋的袭杀,杀死一些对手氏族的战士,骑走他们的奖马,使这场不停的战争继续下去。
而札合台选择了一条与众不同的道路,在一夜的鲜血和屠杀之后,他结束了与世仇(对手大汗)和库瑞德部落的争斗,且没有让他(对手大汗)的任何亲戚活下来。
自从这件事(屠杀对手全族)以后,他作为一个拥有极度谋略和残忍(手段),但很少怜悯的战士的名声,在空旷,道路崎岖且人烟稀少的西部平原传播开来,变的人尽皆知;了起来。
The young Khan pursued a campaign of subjugation among his own people, attacking each tribe in turn and offering them a simple choice: death or life under his rule. Having heard of the ruin he had made of the Kurayed, there were few who chose to oppose him and, in his wisdom, Jaghatai treated those who submitted freely with honour, raising many up to his Keshig to fight at his side. Tribes under his rule were consolidated, merged together or split apart in order to foster unity and end the feuds that had kept them at each other's throats for centuries. His own Keshig and tribe he filled with men and women of talent from across the plains, promoting ability and loyalty to the whole over bloodlines and old rivalries, and within the span of a few short decades, the nomadic tribes were unified under his control, naming him Khan of Khans.
年轻的可汗开始了一场征服之旅,攻击其他的各个部落并给予他们一个简单的选择机会:死亡或在他统治之下生存。
因为听说过他毁灭了他的库瑞德部落,因此很少有人选择反对他,凭借他的智慧,对于那些拥有荣耀并自愿屈服于他的人,可汗将他们中的许多人提升为他的营帐侍卫并一同作战。
他通过巩固,合并或分裂麾下的部落,来达到他促进部落之间团结的目的,并结束了这些部落之间持续几个世纪的不(世)和(仇)。
他自己的帐下和部落中充满了来自平原各地的人才,他麾下的人才拥有智慧和对他的忠诚而不是血统和旧怨,在短短的几十年内,那些他麾下的游牧部落。
将他尊称为可汗的可汗(可汗之王)。
Since before any elder of the nomadic tribes could remember, one empire had ruled much of Chogoris, an empire of tall cities and proud princes that lay far to the east of the Empty Quarter. The lands of the horse nomads, barren and inhospitable as they were, had always been beneath its notice, save as a hunting ground for bored nobles seeking to slake their blood lust. One fateful hunting expedition chose the new Khan of Khans as its target, but their ambush quickly became a massacre, with Jaghatai butchering every last one of the would-be hunters, including the son of the Palatine - the emperor of the vast nation to the east. In retaliation, the Palatine marched his army of disciplined heavy foot and armoured lancers into the Empty Quarter to finally eradicate the tribesmen. There, the Khan of Khans met him with the full muster of the tribes and destroyed his army, making full use of the mobile tactics and speed he would later use to mould the White Scars.
在很多部落的长老的记忆中,曾经有一个帝国统治了大部分的乔戈里斯,它是一个位于空旷地区以东的拥有大城市和傲慢的贵族的大帝国。
不论是游牧民族的土地,还是其他荒芜和不友好的区域,都被它(大帝国)注意着,作为无聊贵族的狩猎场并通过(狩猎这些游牧民)来平息他们嗜血的欲望。
一次灾难性的的狩猎选择了新生的可汗之王(可汗的可汗)作为目标,但他们的伏击很快便成为了一场屠杀,札合台屠杀了每一个潜伏的猎手,包括东边那个大帝国皇帝帕拉蒂尼的儿子。
为了报复,帕拉蒂尼将他的训练有素的重步兵(Foot有步兵的意思)和重甲枪队进入空旷地区,决定铲除所有的部落成员。
在那里,可汗之王集结了所有的部落并充分利用了他的移动和速度的优势摧毁了他(那个帝国皇帝)的军队,这套战术也被他用于训练之后的白疤军团战士们。

This victory was the first step along a path of conquest that would see Jaghatai crowned ruler of the entire world of Chogoris. He prosecuted the same strategy that he had employed among the horse tribes, but on a grander scale. To each city and nation his undefeated armies encountered he offered his choice, to serve or to die, and with each victory and submission his power grew. With cruelty in one hand and generosity in the other, both held in plain sight for all his subjects to see, the Khagan overtook the world and bent it to his whims. He ended the wars that had wracked Chogoris, keeping the peace with the threat of utter ruin for those who transgressed his simple laws. What the Khagan might have created in isolation from the embers of civilisation on Chogoris will never be known, for it was but a short while after his ascension to the throne that the Emperor of Mankind arrived to change his destiny forever.
这场胜利是可汗征服之路的开始,而札合台也通过这条征服之路最终加冕成为了整个乔戈里斯的统治者。
他继续使用着曾在游牧部落中采用过的相同策略,不过使用的规模比以前更大。
他的不败之军对所有的城市和国家提出了一个选择:臣服或死亡,并且他的实力通过每次胜利和(别的势力的)臣服持续增长着。
通过他所有臣民都看得见的或是残忍或是慷慨的结果(不同的选择结果不同),可汗通过贯彻他奇特的理念(原为想法)征服了全世界(乔戈里斯)。
他结束了严重破坏乔戈里斯的战争,用彻底毁灭对方来威胁那些违反他指定的简单法律的人来维持这颗星球上的和平。
永远不会有人知道可汗通过隔绝乔戈里斯原先文明的火种得到了什么,因为在他登上王位后不久,人类帝皇的到来永远改变他的命运。

插入短篇2:
The Pioneer Companies 先驱小队
In its earliest incarnation, the V'h Legion was not the singular body that many of the other proto-Legions formed. It was a Legion in name only. Instead, it was organised into autonomous companies, each of which had few links to any of their brethren and operated entirely independently. Indeed, prior to the recall that was sent after the discovery of Jaghatai Khan, many of the Pioneer Companies had no contact with any other body of the y h Legion and developed a set of traditions and rituals unique to that company. This was especially true as the Great Crusade progressed, with each company often forced to pursue recruitment as they travelled because supply and reinforcement convoys were rarely able to keep up with their rate of advance. Oddly, this brought several of the Pioneer Companies closer to the other Legions, especially where they fought in close proximiry, as the V'h Legion warriors, still lacking a Primarch to rally around, began to adopt elements of the other Legions' practises. These distinct sub-cultures would endure beyond the integration of Jaghatai's new order, with many of them being subsumed into the pre-existing Chogorian obsession with small superstitions and others among the warrior lodges that permeated the Terran branches of the White Scars.
在最早的时候,第五军团的并不是许多其他典型的原始军团一样拥有军团的完整编制(singular body原译为单独肉身)。
第五军团只有军团的名义。
和其他军团不同的是,它由许多拥有自治权的小队组成,每个小队都与他们其他的兄弟小队之间没有什么联系(这些小队完全自主运作)。
事实上,在发现札合台.可汗之后并召回他之前,许多先驱者小队都没有与军团的其他部队有任何接触,并且这些小队都有自己的独特的传统和仪式。
随着大远征的进程,这些小队(的特性)尤其如此,很多小队经常被迫在他们行军时进行征兵,因为很少有供给和增援载具能够跟上他们的行军速度的时候。
奇特的是,这使得几个先驱者小队更接近其他军团,特别是在他们(这些其他的军团)距离很近的地方战斗时(征兵),由于这个军团仍然没有被一个原体集结,开始(在行动上)拥有一些其他军团的元素。
即使经过了札合台的新秩序的整合,这些小队的一些亚文化依旧保存了下来,其中很多被这些亚文化困扰的小队以及进入到白色疤痕的人族分支的战士会被归于已经存在的乔戈里小队(Chogorian)。
(PS:这一段的最后这一句我翻译出了三种版本,但是觉得这一种比较靠谱,如果有更好的欢迎评论。)

These Pioneer Companies were composed of as few as 500 and as many as 3,000 Legionaries; with records listing perhaps 800 known companies by the year 800.M30. The sum total of the entire V'h Legion is estimated to have been around 80,000 at this point in the Great Crusade, but is rarely known to have gathered in strengths of greater than a few thousand, barring such exceptional incidents as the Battle for Thapsus in late 744.M30. Though spread thin, the V'h Legion remained a sizable force, mostly due to the opportunistic recruitment patterns practised by many of the companies of the Legion to offset the relative scarciry of reinforcements received from Terra. This practise caused no little friction between the Legions, as the warriors of the Vth had on a number of occasions encroached upon territory ceded to the more established Legions. In particular, both Ferrus Manus and Leman Russ are known to have made issue of the Legion recruiting from worlds whose populations were pledged to them, and only the direct intervention of Horus Lupercal is known to have prevented the censure of the V'h's errant warriors.
有的先驱者小队的人数很少只有500人,而最多的能达到3000人甚至更多;
在记录中,800.M30之前可能有大约800支有记载的小队。
在大远征时期,整个第五军团的兵力总和大约在80,000人左右,除非发生像744.M30后期的塞浦路斯之战这样的特殊事件,此外很少有人知道(在大远征时期)它聚集了数千的军团兵力。
虽然(军团内个小队)散布单薄,但是第五军团仍然是一支相当强大的力量,主要是因为军团的许多小队秉承着机会主义来征兵,(而通过这样征兵)以抵消相对稀缺的从泰拉获得的增援(的劣势)。
这种做法在军团之间引起了不小的摩擦,因为第五军团的战士曾多次侵占或割让更早建立的军团的领土。
特别是,当费鲁斯.马努斯(第十军团-钢铁之手的原体)和黎曼.鲁斯(第六军团-太空野狼的原体)都因为这个军团征兵的事件(从被给予他们的世界征兵)和他们产生了一些矛盾,因为荷鲁斯.卢普考(战帅/第十六军团-银月苍狼的原体)的直接干预才使对第五军团犯了错误的战士免于(受)指责(的命运)。
Within each company there was to be found a tremendous diversiry of sub-divisions and heraldry, the most common being the old Terran standard of the Uniry armies which sub-divided the larger company into groups of 1oo warriors, each commanded by a Captain and one among that number acting as overall commander, a First Captain. Heraldry among the early V'h Legion was just as varied. Most Pioneer Companies maintained the numeral that marked the designation granted them by the Emperor, but also adopted a number of unofficial insignia of their own, marking the various titles granted them by both the Imperial forces they served and the enemies they hunted. A sample of these titles and heraldic devices, as found in the Liber Armorum Terranicus, shows a growing lack of uniry between the Legion's far flung sons:
在每个小队的下属机构和纹章都很不一样,最常见的是统一的军队使用的的当时的人类(军队的)标准,将较大的小队分成几组战士(每个组100人),这些更小的第五军组织由一名上尉来指挥,在如果超过这个数字就会有一个总指挥官,比如第一上尉(作为总指挥)。
早期第五军团中(小队)的纹章也是多种多样的。
大多数先驱者小队(明显)保留了皇帝给予他们军团的数字,但也有小队采用了他们自己的一些非官方徽章,这些徽章的图像用于描述为他们效忠的势力或者是他们追猎的敌人给予他们的头衔。
在阿莫鲁泰拉古斯文献中发现的这些头衔和纹章的样本显示了遥远的军团之子之间的联系越来越匮乏:
