[Alexandros] - 閃光 [中][日][罗马音]三语歌词
閃光
作詞:川上洋平
作曲:川上洋平
編曲:[Alexandros]
翻译:具体参考文末感谢名单

Blinding lights are fading out from the night
炫目的光芒于夜空中消逝
あどけない夢(ゆめ)掲(かか)げた
adokenai yume kakageta
高举着天真无邪的梦想
痛(いた)みを知らない赤子(あかご)のように
itami wo shiranai akago no youni
如同不知愁苦的婴儿一般
===
Thunders calling to my ears all the time
雷声于我耳畔响彻不歇
揺(ゆ)れる心(こころ)隠(かく)した
yureru kokoro kakushita
掩饰着犹豫不安的心绪
痛(いた)みを覚(おぼ)えた子供(こども)のようにって
itami wo oboeta kodomo no youni tte
如同知晓痛楚的孩提一般
===
I’m scared to death and it’s so cold all the time
我畏惧着一向如此冰冷的死亡
当(あ)たり散(ち)らし乱れた
atarichirashi midareta
向周围肆意发泄着情绪
認(みと)めたくない過去(かこ)思(おも)い出(だ)して
mitometakunai kako omoidashite
回想起了不愿接受的过去
===
Take the sword and get prepared for the fight
拾起武器准备战斗
気(き)づけばいつのまにか
kizukeba itsunomanika
回过神来不知何时
新(あたら)しい世界(せかい)に染(そ)まりだしていく
atarashi sekai ni somoridashiteiku
已对新世界心醉神迷
===
Teach me how to fly
教我如何飞翔吧
これ以上泣(な)かないで
kore ijou nakanaide
那就别再流泪
羽(は)ばたけるように
habatakeru youni
张开翅膀去拥抱天空
Just take one deep breath
深呼吸就好
And hold it still until you see your enemies inside your scope
屏气凝神 直至你瞄准镜内出现敌人的身形
=====
鳴(な)らない言葉(ことば)をもう一度(いちど)描(えが)いて
naranai kotoba wo mouichido egaite
再一次勾勒出难以言述的话语
赤色(あかいろ)に染(そ)まる時間(じかん)を置(お)き忘(わす)れ去(さ)れば
akairo ni somaru jikan wo_oki wasuresareba
若能忘却那段染上血色的时光
哀(かな)しい世界(せかい)はもう二度(にど)となくて
kanashi sekai wa mou nidoto nakute
便不会再经历那悲哀的世界
荒(あ)れた陸地(りくち)が こぼれ落(お)ちていく 一筋(ひとすじ)の光(ひかり)へ
areta rikuchi ga koboreochiteku hitosuji no hikari e
荒芜的大地崩碎零落 化作一束光芒

Blinding lights are falling down from the sky
炫目的光芒自空中散落
あどけない夢(ゆめ)思(おも)い出す
adokenai yume omoidasu
回想起那天真无邪的梦想
心(こころ)を落(お)とした大人(おとな)のように
kokoro wo otoshita otona no youni
如同失意沮丧的大人一般
Speak out the words and get prepared for the fight
高呼口号准备战斗
今(いま)ならまだ間(ま)に合(あ)うよ
ima nara mada maniauyo
如今为时未晚
新(あたら)しい世界を紡(つむ)ぎ出(だ)していけ
atarashi sekai wo tsumugidashite ike
去创造崭新的世界吧
===
Now I’ve learned to fly
现在我学会了如何飞翔
これ以上(いじょう)泣(な)かないよ
koreijou nakanaiyo
我已不会再默默哭泣
明日(あした)にはいないから
ashita ni wa inai kara
只因我们已没有所谓的“明天”
“Gonna take one deep breath
我会深呼吸
And hold it still until I see my enemies inside the scope”
屏气凝神 直至我瞄准镜内出现敌人的身影
くだらない言葉(ことば)をもう一度(いちど)叫(さけ)んで
kudaranai kotoba wo mouichido sakende
再一次嘶吼出那毫无意义的话语
誰(だれ)にも染(そ)まらない心(こころ)抱(いだ)いたなら
darenimo somaranai kokoro idaita nara
若能拥有不受他人左右的心灵
新(あたら)しい世界(せかい)はもうそこにあって
atarashi sekai wa mou soko ni atte
那么新世界已然触手可及
開(あ)け放(はな)たれた 碧(あお)すぎる空(そら) 一粒(ひとつぶ)の涙(なみだ)
akehanatareta aosugiru sora hitotsubu no namida
在一碧如洗的开阔天空中 划过一滴泪水
A long time ago there was a king of worlds
很久以前有一位世界之王
who led me down my path
指引我踏上自己的道路
Through night and day he showed the truths
他夜以继日地向我揭示这世界的真相
of the worlds and the shapes that I need to be
以及我应成为的模样
But after all I cast a shadow under a light from my own sky
但最终我从我自己的天空中投下了一道阴影
And I think that this is something that I want
并认为这便是我之所求

鳴(な)らない言葉(ことば)をもう一度(いちど)描(えが)いて
naranai kotoba wo mouichido egaite
再一次勾勒出难以言述的话语
赤色(あかいろ)に染(そ)まる時間(じかん)を置(お)き忘(わす)れ去(さ)れば
akairo ni somaru jikan wo oki wasuresareba
若能忘却那段染上血色的时光
哀(かな)しい世界(せかい)はもう二度(にど)となくて
kanashi sekai wa mou nidoto nakute
便不会再经历那悲哀的世界
荒(あ)れた陸地(りくち)が こぼれ落(お)ちていく 一筋(ひとすじ)の光(ひかり)へ
areta rikuchi ga koboreochiteku
hitosuji no hikari e
荒芜的大地崩碎零落 化作一束光芒
End.
===
文末语
罗马音来源【机动战士高达 闪光的哈萨维】[Alexandros] - 閃光 (SARAH cover)_哔哩哔哩_bilibili
歌词来源及翻译参考[Alexandros] - 閃光 (MV中字)剧场版机动战士高达闪光的哈萨维主题曲_哔哩哔哩_bilibili
【歌词及翻译】[Alexandros] - 閃光 - 哔哩哔哩 (bilibili.com)
参考了雄治 Kurox冥灵 以及网易云上四階的翻译版本私自进行了整合
对此如有冒犯之处,我在此深表歉意
===
初次投稿,如有不当之处敬请指正