欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

(五)台湾老师试图用简体给我上课

2023-08-02 23:23 作者:夏子集  | 我要投稿

简繁体的区别并不是两岸交流最大的阻碍,实际上,几乎所有我认识的台湾人都看得懂简体字(仅限跟我互相叫得出名字的那些),只是写不来而已。 去年夏天我在台湾报了一个英语补习机构,机构里的老师可以自己选,我就选了一个年轻老师的课。某天这个老师在白板上写了一句英文,之后开始写翻译,他才刚写了两个字,突然身体停顿了一下,随后转过身对我们说:「我们班是不是新来了一位陆生?」 我举起了手,不知道该说什么。 老师微笑:「不用紧张,我爷爷也是大陆来的,我们很友善的。」 说罢,他把那两个已经写好的繁体字翻译擦掉,开始写简体字。 可问题是,他接下来写的一整句简体字,几乎全是错的!简直就像是二简字一样!!

别说台湾人了,我一个浙江人都看不懂啊!!!

老师完全没意识到自己的错误,开始继续讲课,我不忍心辜负他的好意,但我害怕他接下来一整节课都要写简体。说真的,他写繁体字我看得懂,写简体我反而看不懂了! 犹豫再三,我再一次举起了手:「谢谢老师,您不用特意照顾我了,就直接写繁体字吧。」 没想到老师非常自信的一笑:「没事,我们班学生基本都看得懂简体。」 那前提也得是你写的没错啊!!!

这话一出口,原本想发言的台湾同学估计也不好意思了。想要阻止他,估计只能指出「你写的简体字都是错的」这一事实了,但这么残忍的事情我又怎么做得出来呢! 还好这个老师在写第二句翻译时遇到了自己写不来的简体字,在自我调侃一番后,又重新开始写繁体字了。 我很感激他的友善,但为了避免造成其他同学的困扰,自那一天之后,我就换了一个老师听课……

从今天开始每天更新一期(至少30期以上)我在台湾经历或听说的故事,下个月会挑选最受欢迎的几篇做成讲故事(真人出镜)的视频,要是你想听我亲口讲这个故事的话,不妨留个评论吧!

(五)台湾老师试图用简体给我上课的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律