欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

[翻译]内山夕实の黄金时代[5]

2019-04-05 14:31 作者:精神扫荡种田琴叶  | 我要投稿

原文来自内山夕实Ameba博客:https://profile.ameba.jp/ameba/growh-friendship。本翻译计划主要翻译黄金拼图相关内容。本博客内容属内山夕实个人,与事务所等没有任何关联。

原文:

感動

2013年07月07日(日) 22時


今日は、きんいろモザイクのイベント

『キラキラしたモザイクのかけら、集めに行きます!』

の最終日でした 。

 

先月6月23日の秋葉原から始まった、

かけら集めも、今日で最後なんだと思うと、

寂しい気持ちもいっぱいですが、

無事にアニメのオンエアも始まり、

本当に本当にスタートしたんだんだなぁーと

感慨深い気持ちにもなってます  。

 

ということで最後まで皆で盛り上がろうと、

気合いを入れて始まった今日のイベント

今日は7月7日、七夕だったので、

前々から現場で「池袋では浴衣を着れたら良いね~ 」

って話してました

なので皆それぞれ自分の浴衣を持ち寄って、

ワイワイお祭り気分で参加出来ました.

 

なんか浴衣を着るだけで皆自然と

「はんなり 」な気持ちになって楽屋でも、

はんなりな茶番が繰り広げられてました

…主に西ちゃんだけどね 笑。

 

そしてイベント中も話しましたが、

今日の池袋店では今までで一番ステージから

皆さんのお顔がハッキリ見えて、

尚且つ今までのお渡し会で直接お会いした

方々のお顔も沢山見れたので終始安心して、

みんなでお喋りが出来ましたよ~

本当勝手にだけど、

皆さんのお顔を見るだけで本当安心するんです

 

本当に本当に素敵な時間、

そして素敵な笑顔をありがとうございました

また今日の事は改めて書きますね

译文:

感动

013年07月07日(日) 22時


今天是黄金拼图活动

--“拼接,黄图碎片”的最后一天。

 

上个月6月23日从秋叶原开始,

“碎片的收集”到今天也是最后一次了。

虽然快要结束了,满是落寞的心情,

但是动画顺利开播,

真正走到开播这一步,心中满是感慨。

 

所以直到(该系列活动)的最后,

大家还是一起振奋精神,鼓足干劲开始了今天的活动。

因为今天是7月7日,七夕节

很早以前在现场就说过

“在池袋可以穿浴衣就好了”之类的话

所以大家都把各自的浴衣带来了,

以热闹的节日气氛参加此次活动。

 

总觉得只要穿上浴衣大家就很自然,

带着「はんなり」的心情在后台也展开了闹剧,

。。。。主要是小西呢!噗!

(はんなり主要是京都,大阪,神户地区的用词。

译作花腔,形容雍容华贵、高雅华丽。

我猜这几个人大概就是穿着浴衣在后台装贵妇呀啥的吧)

 

同时在活动中也说了,

今天的池袋店,是迄今为止所有舞台中,

最能清楚看到大家的面容的地方。

而且迄今为止也看到了许多在握手会上见过面的小伙伴,

所以很安心,

又能和大家说话了呢!

虽然很随意(可能指她自己语无伦次,前文多有提到),

但是只要看到大家我就很安心。


真的是非常美好的时光啊!

还有你们美好的笑容,

感谢这一切!

今天的的事改日再续写吧。

相关说明可见初篇,附前三篇回顾:


[翻译]内山夕实の黄金时代[5]的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律