儚く舞う 無数の愿いは この 両手に 積もってゆく
音乐笔记516、儚く舞う 無数の愿いは この 両手に 積もってゆく

《only my railgun》
…
儚く舞う 無数の愿いは /飘渺的舞起无数的愿望
…儚い[はかない]:【形容词/イ形容词】
1.脆弱的,无常的。(将来確実にどうなるという目当てがない。)
2.靠不住的。虚幻的,渺茫无常的,不可靠的。(しっかりしていなくて頼りにならない。)…
…儚く:形容词「儚い」的连用形,短暂,无常,虚幻。(形容詞「儚い」の連用形、消えてなくなり易い、不確かであてにならない。)…
…舞う[まう]:【自动词・五段/一类】
1.飘荡,飞舞。
2.舞蹈…
…無[む]:【名词】
1.无。(ないこと。)
2.无。(哲学)(万有を生み出し、万有の根源とまるもの。)
3.没有。(あるものがないこと。)
4.《相关惯用语》…
…数[すう]:【名词】
1.数目,数量。
2.计数。
3.定数,命运。
4.数,数字…
…無数[むすう]:【名・形容动词/ナ形容词】无数…
…願う[ねがう]:【他动词・五段/一类】希望,期望;祈祷,祈愿;要求;恳求;请顾客买…
…願い[ねがい]:【名词】愿望。见《音乐笔记248》…
この 両手に 積もってゆく /在这双手中不断积累
…両[りょう]:【名词】
1.双,两个。(ついになっている双方のもの。二つ物も。)
2.辆。(車の数を数えること語。)
3.两。(近世の通貨単位。)…
…手[て]:【名词】手。见《音乐笔记268》…
…両手[りょうて]:【名词】
1.两手,双手,双臂。(左右の手。もろて。)
2.《相关惯用语》…
…積もる[つもる]:【自动词・五段/一类】
1.积,积累,堆积。
【他动词・五段/一类】
1.估价,估算,估计。
2.想法,推测…
…行く[ゆく]:【自动词・五段/一类】
1.出嫁。(嫁に行く。とつぐ。)
2.(事物)进行;进展。(物事が進展、実現する。)
3.上年纪。(ある年齢に達する。)
4.做满足;满意。(気持ちが、満足した状態になる。)
5.去,走。(人、動物、乗り物が、遠くへ移動する。)
6.到……去,往……去,赴。(人、動物、乗り物が目的地に向かって進む。また至りつく。)
7.走过,经过,通过;离去。通り過ぎる…
相关:
一般认为,古日语中关于“いく”和“ゆく”的使用区别,在于“いく”用于意志性的动作,“ゆく”用于自然现象的发展变迁。不过,万叶集中也有“我が兄子(せこ)は玉にもがもな手に纏(ま)きて見つつ行(ゆ)かむを置きて往(い)かば惜し”(卷十七3990:出自《校注国歌大系》)这样的例子(同一首诗歌中使用了两种用法),所以不能确定“いく”和“ ゆく”的区别是否如上所述(然而,在东歌之类的诗歌中出现了“いく”的用法,由此推测相比“ゆく”,“ いく”则更具下里巴人的感觉)。
相关2:
其实这两个词只是读音不同,意思是一样的,可以通用。
【ゆく】和【いく】的区别主要有以下几点:
1、这两个词都是从古代使用的词语中演化而来的,
但是在日本古代的文献中,【ゆく】的使用频率是占压倒势的。
但是在现代语中,【ゆく】的书面感更强,辞书中使用较多,
而【いく】在口语中的使用占中心地位。一般看到【行く】这个词,首先想到的读音就是いく。
2、【いって】和【いった】的形式是存在的,但是没有【ゆって】这种表达方式(古语中有【ゆいて】的形式)
3、某些习惯用语作为惯例读作【ゆく】,而不读作【いく】,比如【去りゆく】、【散りゆく】等,这个我认为没办法,只有死记了,所幸不多。
4、此外还有一种可能性,就是写成【行く】的形式一般读作いく,而【ゆく】则写成ゆく。

“!
请看下集《音乐笔记517、揺らめく和揺れる的区别是什么?》”
若不知晓历史,便看不清未来
欢迎关注哔哩号“人性的游戏”