欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【琴葉茜・葵】なんとか鉄道の夕【海茶】

2023-07-22 20:24 作者:Xity_142857  | 我要投稿

贴一下自己的翻译


なんとか鉄道の夕

尽力而行的铁道黄昏


夕日の空を漂う

于洒满夕阳的黄昏之中肆意漂浮

僕らに目線合わせないで

请你 不要与我们视线相合

あおい光が見えたら

若是看见了那蔚蓝(葵)的光芒的话

誰ももうそこにはいないから

就象征着那里早已空无一人了

行き先と時を告げる

报道出 目的地与时间混杂的消息

僕らの泣き声聞かないで

请不要 侧耳倾听我们的阵阵哭声

あかねに染まった空を

在被暗红(茜)浸染的遥远天空之中

彷徨う貸し切りの流れ星

铺满天空的流星彷徨而逝

ラジオに挿したイヤホンが

插入收音机的有线耳机中

ラ・カンパネラを奏でる

LA CANPANELLA的曲调缓缓流露

片道きっぷ握りしめ

紧紧攥着单程车票的同时

絵本を読みながら

对着绘本目不转睛

F分の1 ゆらゆらと

1/f波动 飘飘摇摇

宙吊りの 広告が

悬在空中的 车厢广告

僕らを 見ていた

不留余力地盯着我们

縺れる 放送に

广播声音 搅在一起

融け出す 泣き声が

阵阵哭声 开始融化

冷たく燃え上がった

在寒冷之中燃烧起来

夕日の空を漂う

于洒满夕阳的黄昏之中肆意漂浮

僕らに目線合わせないで

请你 不要与我们四目相对

あおい光が見えたら

若是看见了那葵色的光芒的话

誰ももうそこにはいないから

就象征着那里没有任何生命了

行き先と時を告げる

报道出 目的地与时间混杂的消息

僕らの泣き声聞かないで

请装作 对我们的阵阵哭声不闻不问

あかね色の空を舞う

于茜色浸染的遥远天空中起舞

それをなんとか鉄道と言う

就将其称为尽力而行的铁道

F分の1 ゆらゆらと

1/f波动 飘飘摇摇

宙吊りの 広告が

悬在空中的 车厢广告

僕らを 見ていた

不留余力地盯着我们

縺れる 放送に

广播声音 搅在一起

融け出す 泣き声が

阵阵哭声 开始融化

冷たく燃え上がった

在寒冷之中燃烧起来

夕日の空を漂う

于洒满夕阳的黄昏之中肆意漂浮

僕らに目線合わせないで

请你 不要与我们视线重合

あおい光が見えたら

若是看见了那蔚蓝(葵)的光芒的话

誰ももうそこにはいないから

就象征着那里早已失去生机了

行き先と時を告げる

报道出 目的地与时间混杂的消息

僕らの泣き声聞かないで

请你 对我们的阵阵哭声置之不理

あかねに染まった空を

被暗红(茜)浸染的遥远天空下

走るなんとか鉄道の夕

尽力奔跑 在吞噬铁道的黄昏中

錆び付いた空を泳ぐ

遨游在染上斑斑锈迹的天空中

翼を失くした鳥たちと

伴随着失去翅膀的鸟儿们一起

標識の浮かぶ雲を

于漂浮在路标之中的云海之下

穿ちどこまでも続く線路

寻觅出延伸到世界各处的轨道

血だまりと同じ色の

与血泊呈现出同种颜色的

僕らの声は届かずに

我们的声音怎样都无法传递

昼と夜の狭間を駆ける

仅有铺满天空的流星

彷徨う貸し切りの流れ星

还在驰于昼与夜的间隙

暮れない紅に二人きり

两人存于 永不消逝的殷红之中

【琴葉茜・葵】なんとか鉄道の夕【海茶】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律