欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】おもちゃの変異体/玩具的变异体【サカダケイ】

2023-05-08 14:00 作者:みそしーる  | 我要投稿

b站链接


音乐:サカダケイ

翻译:misoseal


声の届かないヒーローの代わりに

つま先で遊ばれているぼくら

「みたい」「みたい」「みたい」に

惑わされてまた

ふざけた愛の色に染まっていく


代替声音传达不到的英雄

用脚尖玩耍的我们

“似乎”“似乎”“似乎”地

再度被诱惑

被玩笑话的爱的颜色而浸染


望まれない答え合わせも

優しい嘘も卑怯と知る


不被期望地对答案也好

温柔的谎言也好都知晓了胆怯


汚れた手に頼って

染み付いた垢を

かすれたペンでなぞった

お名前と語ろう

かたいネジのはずし方も

一切変わらない表情も

つまんなくなるの

ただのままごとになるの


依赖弄脏了的手

用没有墨水的笔临摹着

沾染的污垢

说出名字吧

将坚固的螺丝扭出的方法也好

全部不曾改变的表情也好

会变得无趣吗

只不过会变成家家酒游戏吗


不器用に押し込んで

誇らしくなるなら

謙虚に、そう、不真面目に

お互いを嫌おう

欲しがっていただけなのが

一直線に傾いて

わかんなくなるの

苦しみも消費されていくの


若是拙笨地塞入

就让你感到洋洋得意的话

那么就谦虚地,是啊,不诚实地

互相厌恶吧

只对着自己想要的东西

笔直地倾斜

变得不明白了吗

连苦痛也被消费了吗


変異体もエイリアンも

同じ同じおもちゃになっていく


变异体也好外星人也好

都变成了同样的同样的玩具


部屋の片付けも三時のおやつも

後回しにして眠っていようか

「まだ捨てられないんだよね」

埃まみれで微笑んでみる


收拾房间也好三点的点心也好

先睡一会将其推迟吧

“还是没有办法扔掉呢”

沾满尘埃地试着微笑了


望まれない答え合わせで

僕のおもちゃは偽物になったんだ

あの日の憧れは

優しく叱ってくれるかな


以不被期望的答案核对

我的玩具变成了虚假的东西

那一天的憧憬

会温柔地叱责我吗


汚れた手に頼って

染み付いた垢を

かすれたペンでなぞった

お名前と語ろう

かたいネジのはずし方も

一切変わらない表情も

つまんなくなるの

ただのままごとになるの


依赖弄脏了的手

用没有墨水的笔临摹着

沾染的污垢

说出名字吧

将坚固的螺丝扭出的方法也好

全部不曾改变的表情也好

会变得无趣吗

只不过会变成家家酒游戏吗


不器用に詰め込んだ

ぐちゃぐちゃの宝箱が

疎まれたって

遊びを続けよう

指紋のない説明書も

調子に乗ったパッケージも

愛おしくなるの

幼稚に消費されていくの


被拙笨地装入的

乱七八糟的宝箱

被疏远了

继续游戏吧

没有指纹的说明书也好

得意忘形的包装也好

会变得可爱吗

会被幼稚地消费掉吗


変異体もエイリアンも

同じ同じおもちゃになってしまう

僕らしいかな

暖かい部屋の窓から

楽しそうに見下ろす

君へ


变异体也好外星人也好

都变成了同样的同样的玩具

很像我不是吗

从暖和的房间的窗户

好像很开心地向下张望

看向你


【歌词翻译】おもちゃの変異体/玩具的变异体【サカダケイ】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律