欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

光の中へ歌词(假名+罗马音+翻译)

2023-06-16 18:00 作者:夕灵sama  | 我要投稿

应粉丝要求做了加注。

如果有需要的歌,欢迎评论区或私信说一下,我会继续弄的。   

罗马音&假名加注若有错误之处,欢迎在评论区留言。翻译有不恰当的地方也欢迎讨论。 

(私(わたし)+(ぷらす)期待(きたい)-(まいなす)不安(ふあん))×(かける)ギター=(いこーる)ロックだ
watashi purasu kitai mainasu fuan kakeru gita- iko-ru rokku da
(我+期待-不安)x吉他=摇滚


(私(わたし)+(ぷらす)君(きみ)-(まいなす)時間(じかん))÷(わる)ギター=(いこーる)ライブだ
watashi purasu kimi mainasu jikan waru gita- iko-ru raibu da
(我+你-时间)÷吉他=直播演出



戦々恐々(せんせんきょうきょう)になってる
sensenkyoukyou ni na tte ru
感到战战兢兢


本番(ほんばん)8小節(はっしょうせつ)前(まえ)
honban hasshousetsu mae
在正式进行八小节演出之前


劣等感(れっとうかん)ぶっ壊(こわ)して
rettoukan bu kkowa shi te
将自卑感彻底打破


光(ひかり)の中(なか)へ飛(と)び出(だ)した
hikari no naka e to bi da shi ta
从光芒之中纵身飞出



生(う)まれたよ一(ひと)つ
u ma re ta yo hito tsu
诞生出来了


新(あたら)しい世界(せかい)が
atara shi i sekai ga
一个崭新的世界


この時間(じかん)この場所(ばしょ)まるで絵空事(えそらごと)
ko no jikan  ko no basho ma ru de esoragoto
这个时间 这个地点 简直就像一场海市蜃楼



毎分毎秒(まいふんまいびょう)が奇跡(きせき)
maifunmaibyou ga kiseki
每分每秒都是奇迹


刹那(せつな)の煌(きら)めき
setsuna no kira me ki
是片刻之间的辉煌


日々(ひび)の隙間(すきま)に意味(いみ)を落(お)とせ
hibi no sukima ni imi o o to se
而意义则落在了每日的缝隙之中



上手(うま)くいかなくても
uma ku i ka na ku te mo
即便仍不熟练


前(まえ)を向(む)けなくても
mae o mu ke na ku te mo
即便踟蹰不前


このフレーズこの歌(うた)
ko no fure-zu ko no uta
这段词句这首歌曲


本当(ほんとう)に好(す)きな音(おと)
hontou ni su ki na oto
都是我真正喜欢的声音



頑張(がんば)ったって爪弾(つまはじ)き
ganba tta tte tsumahaji ki
即便努力了还是会感到厌恶


それでも爪弾(つまび)き
so re de mo tsumabi ki
即便如此仍会用指尖弹奏


届(とど)けてみよう不器用(ぶきよう)でも
todo ke te mi yo u bukiyou de mo
尽管笨拙也尝试着将心意传递


束(たば)ねていこう何処(どこ)までも
taba ne te i ko u doko ma de mo
无论在何处也会将时光捆束成一股



(私(わたし)+(ぷらす)世間(せけん)-(まいなす)意思疎通(いしそつう))×(かける)理解(りかい)=(いこーる)アウトだ
watashi purasu seken mainasu ishisotsuu kakeru rikai iko-ru auto da
(我+社会-共鸣)x相互理解=出局了


私(わたし)+(ぷらす)君(きみ)はバイアス音(おと)÷(わる)無限(むげん)の輪(わ)=(いこーる)バンドだ
watashi purasu kimi wa baiasu oto waru mugen no wa iko-ru bando da
我+你所受的偏见÷无尽之环=乐队



現実(げんじつ)駆(か)けずり回(まわ)って
genjitsu ka ke zu ri mawa tte
在现实中来回奔波


理想(りそう)が頓挫(とんざ)する実態(じったい)
risou ga tonza su ru jittai
是理想受挫的实际表现


幻想(げんそう)捏(こ)ねくり回(まわ)して
gensou ko ne ku ri mawa shi te
幻想被反复玩弄


離島(りとう)に正座(せいざ)する正体(しょうたい)
ritou ni seiza su ru shoutai
是跪坐于孤岛之上的真相


固定観念(こていかんねん)取(と)っ払(ぱら)って
koteikannen to ppara tte
将固有观念打破


予感(よかん)を察知(さっち)した今夜(こんや)
yokan o satchi shi ta konya
察觉到自身预感的今晚


光(ひかり)の先(さき)へダイブする歌(うた)
hikari no saki e daibu su ru uta
向充斥光芒的前方混入歌声



生(う)まれたよ一(ひと)つ
u ma re ta yo hito tsu
诞生出来了


新(あたら)しい世界(せかい)が
atara shi i sekai ga
一个崭新的世界


この時間(じかん)この場所(ばしょ)まるで絵空事(えそらごと)
ko no jikan  ko no basho ma ru de esoragoto
这个时间 这个地点 简直就像一场海市蜃楼



毎分毎秒(まいふんまいびょう)が奇跡(きせき)
maifunmaibyou ga kiseki
每分每秒都是奇迹


刹那(せつな)の煌(きら)めき
setsuna no kira me ki
是片刻之间的辉煌


日々(ひび)の隙間(すきま)に意志(いし)よ宿(やど)れ
hibi no sukima ni ishi yo yado re
而意志则寄托在了每日的缝隙之中



理解不能(りかいふのう)であっても
rikaifunou de a tte mo
即便无法理解


世迷言(よまいごと)としても
yomaigoto to shi te mo
即便满腹牢骚


このスケールこのドライブ
ko no suke-ru ko no doraibu
这样的音阶这样的驱动力


本当(ほんとう)に好(す)きな音(おと)
hontou ni su ki na oto
都是真正喜欢的声音


どうやったって爪弾(つまはじ)き
do u ya tta tte tsumahaji ki
无论怎样地感到厌恶


それすら爪弾(つまび)き
so re su ra tsumabi ki
即便如此仍会用指尖弹奏


届(とど)けてみよう不器用(ぶきよう)でも
todo ke te mi yo u bukiyou de mo
尽管笨拙也尝试着将心意传递


奏(かな)でてみようこの日々(ひび)を
kana de te mi yo u ko no hibi o
将尝试着演奏出那些日子


束(たば)ねていこう今(いま)を明日(あす)ももっときっと
taba ne te i ko u ima o asu mo mo tto ki tto
束成一股 包括今天和明天 今后一定会更多


何処(どこ)までも
doko ma de mo
无论身在何处





歌手:結束バンド

作词/作曲:藤森元生

编曲 : 三井律郎

翻译:夕灵sama(转载请注明)

罗马音&假名加注:夕灵sama 


光の中へ歌词(假名+罗马音+翻译)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律